- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (05/11/1993)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 14/08/2012
Point in time view as at 05/11/1993. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Medicines Act 1968, Section 64 is up to date with all changes known to be in force on or before 04 January 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)No person shall, to the prejudice of the purchaser, sell any medicinal product which is not of the nature or quality demanded by the purchaser.
(2)For the purposes of this section the sale of a medicinal product shall not be taken to be otherwise than to the prejudice of the purchaser by reason only that the purchaser buys the product for the purpose of analysis or examination.
(3)Subsection (1) of this section shall not be taken to be contravened by reason only that a medicinal product contains some extraneous matter, if it is proved that the presence of that matter was an inevitable consequence of the process of manufacture of the product.
(4)Subsection (1) of this section shall not be taken to be contravened by reason only that a substance has been added to, or abstracted from, the medicinal product, if it is proved that—
(a)the addition or abstraction was not carried out fraudulently, and did not injuriously affect the composition of the product, and
(b)the product was sold having attached to it, or to a container or package in which it was sold, a conspicuous notice of adequate size and legibly printed, specifying the substance added or abstracted.
(5)Where a medicinal product is sold or supplied in pursuance of a prescription given by a practitioner, the preceding provisions of this section shall have effect as if—
(a)in those provisions any reference to sale included a reference to supply and (except as provided by the following paragraph) any reference to the purchaser included a reference to the person (if any) for whom the product was prescribed by the practitioner, and
(b)in subsection (1) of this section, for the words “demanded by the purchaser", there were substituted the words “specified in the prescription".
Modifications etc. (not altering text)
C1 Ss. 63–65 extended by S.I. 1984/187 , art. 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys