- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (31/03/2010)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 31/03/2010.
There are currently no known outstanding effects for the Sea Fisheries Act 1968, SCHEDULE 1.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Section 22(1)
1—22U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1
Textual Amendments
F1Sch. 1 Pt. I repealed by Sea Fish Industry Act 1970 (c. 11), Sch. 6 Pt. I
23U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2
Textual Amendments
X124U.K.In section 1 (citation and construction), for the words “the Sea Fisheries Act 1883” there shall be substituted the words “the Sea Fisheries Act 1968”.
Editorial Information
X1The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
25U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3
Textual Amendments
X226U.K.In section 6 (returns about sea fisheries) the words “against the Sea Fisheries Act 1883” shall be omitted and at the end there shall be inserted the words “and sections 12(2) and 14 of the Sea Fisheries Act 1968 shall apply to an offence under this section as they apply to an offence under section 5, 6 or 10 of that Act”.
Editorial Information
X2The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X327U.K.After section 6 there shall be inserted the following section—
Where any offence under this Act has been committed by some person belonging to a sea-fishing boat, the master of such boat shall in every case be liable to be deemed guilty of such offence:
Provided that it shall be a defence for the master to prove that he issued proper orders for the observance, and used due diligence to enforce the observance, of the provision of the Act or byelaw contravened and that the offence in question was actually committed by some other person without his connivance.”
Editorial Information
X3The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X428U.K.In section 7 (report of sea-fishery officer concerning compensation), for any reference to a sea-fishery officer there shall be substituted a reference to a British sea-fishery officer and at the end there shall be inserted the following proviso—
“Provided that nothing in the first paragraph of this section shall apply to an offence under section 5, 6 or 10 of the Sea Fisheries Act 1968.”
Editorial Information
X4The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X529U.K.In section 8 (compensation for damage caused by offence), for the reference to a sea-fishery officer there shall be substituted a reference to a British sea-fishery officer and at the end there shall be inserted the following proviso—
“Provided that nothing in this section shall apply to an offence under section 5, 6 or 10 of the Sea Fisheries Act 1968.”
Editorial Information
X5The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X630U.K.In section 10 (powers of sea-fishery officers) for the words from “sea” where it first occurs to the end there shall be substituted the words “a British sea-fishery officer may exercise all the powers conferred on him by section 8 of the Sea Fisheries Act 1968 for the purpose of enforcing the provisions of an order under section 5 of that Act or of section 6 of that Act or any order thereunder”.
Editorial Information
X6The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X731U.K.In section 13 (powers of taking legal proceedings) the words “the Sea Fisheries Act 1883 or any other Act relating to sea fisheries or by” shall cease to have effect.
Editorial Information
X7The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
32, 33.U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4
Textual Amendments
X834U.K.In section 3 (definition of Sea Fisheries Acts) for the words from “’ Sea Fisheries Acts ’” to “1885” there shall be substituted the words “’ Sea Fisheries Acts’ has the same meaning as in the Sea Fisheries Act 1968”.
Editorial Information
X8The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
35U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5
Textual Amendments
X936U.K.In section 17(2) (enactments to which the section’s exemption for operations for scientific and other purposes applies) for the words from “any enactment” to “this Act” there shall be substituted the words “section 6 of the Sea Fisheries Act 1968”.
Editorial Information
X9The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X1037U.K.In section 13(5) (powers of local fisheries committees), the words from the beginning to “1883” and from “the provisions” to “and of” and the word “other” shall cease to have effect.
Editorial Information
X10The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X1138(1)Section 15 (powers of British sea-fishery officers) shall be amended in accordance with the following provisions of this paragraph.U.K.
(2)In subsection (1) the words from the beginning to “1962” shall cease to have effect.
(3)For subsections (3) to (7) there shall be substituted the following subsections:—
“(3)Any such officer may exercise in relation to any fishing boat in any waters adjacent to the United Kingdom and within the fishery limits of the British Islands, and in relation to any British fishing boat registered in the United Kingdom and any British owned fishing boat (not so registered) anywhere outside those limits, such of the powers of a British sea-fishery officer under section 8(2) to (4) of the Sea Fisheries Act 1968 as may be conferred on him by order of the Ministers, being powers which the Ministers consider necessary for the enforcement of any of the provisions of sections 1 to 7 of this Act or any order made under any of those sections.
(4)An order under this section may make different provision for different cases.
(5)Section 10 of the Sea Fisheries Act 1968 shall apply in relation to the provisions of an order under this section and the powers thereby conferred as they apply in relation to section 8 of that Act and the powers thereby conferred; and, in relation to an offence under the said section 10 as it applies by virtue of this subsection, sections 12 to 14 of that Act shall apply accordingly.”
Editorial Information
X11The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
X1239U.K.In section 22(1), in the definition of “British sea-fishery officer”, for the words from “section 11” to “1951” there shall be substituted the words “section 7 of the Sea Fisheries Act 1968”.
Editorial Information
X12The text of ss. 15(2)(7), 22(1)(2), Sch. 1 Pt. II paras. 24, 26–31, 34, 36–39, Sch. 2 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys