Chwilio Deddfwriaeth

Law of Property Act 1969

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

9Partnerships

After section 41 of the Act of 1954 there shall be inserted the following section:—

41A(1)The following provisions of this section shall apply where—

(a)a tenancy is held jointly by two or more persons (in this section referred to as the joint tenants); and

(b)the property comprised in the tenancy is or includes premises occupied for the purposes of a business; and

(c)the business (or some other business) was at some time during the existence of the tenancy carried on in partnership by all the persons who were then the joint tenants or by those and other persons and the joint tenants' interest in the premises was then partnership property; and

(d)the business is carried on (whether alone or in partnership with other persons) by one or some only of the joint tenants and no part of the property comprised in the tenancy is occupied, in right of the tenancy, for the purposes of a business carried on (whether alone or in partnership with other persons) by the other or others.

(2)In the following provisions of this section those of the joint tenants who for the time being carry on the business are referred to as the business tenants and the others as the other joint tenants.

(3)Any notice given by the business tenants which, had it been given by all the joint tenants, would have been—

(a)a tenant's request for a new tenancy made in accordance with section 26 of this Act; or

(b)a notice under subsection (1) or subsection (2) of section 27 of this Act;

shall be treated as such if it states that it is given by virtue of this section and sets out the facts by virtue of which the persons giving it are the business tenants; and references in those sections and in section 24A of this Act to the tenant shall be construed accordingly.

(4)A notice given by the landlord to the business tenants which, had it been given to all the joint tenants, would have been a notice under section 25 of this Act shall be treated as such a notice, and references in that section to the tenant shall be construed accordingly.

(5)An application under section 24(1) of this Act for a new tenancy may, instead of being made by all the joint tenants, be made by the business tenants alone; and where it is so made—

(a)this Part of this Act shall have effect, in relation to it, as if the references therein to the tenant included references to the business tenants alone ; and

(b)the business tenants shall be liable, to the exclusion of the other joint tenants, for the payment of rent and the discharge of any other obligation under the current tenancy for any rental period beginning after the date specified in the landlord's notice under section 25 of this Act or, as the case may be, beginning on or after the date specified in their request for a new tenancy.

(6)Where the court makes an order under section 29(1) of this Act for the grant of a new tenancy on an application made by the business tenants it may order the grant to be made to them or to them jointly with the persons carrying on the business in partnership with them, and may order the grant to be made subject to the satisfaction, within a time specified by the order, of such conditions as to guarantors, sureties or otherwise as appear to the court equitable, having regard to the omission of the other joint tenants from the persons who will be the tenant under the new tenancy.

(7)The business tenants shall be entitled to recover any amount payable by way of compensation under section 37 or section 59 of this Act.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill