Chwilio Deddfwriaeth

Taxes Management Act 1970

Status:

Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Taxes Management Act 1970, Section 105 is up to date with all changes known to be in force on or before 02 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

105 Evidence in cases of fraud or wilful default. [1952 s.504; 1965 Sch.X 1(1); 1966 Sch.VI 13.]U.K.

(1)Statements made or documents produced by or on behalf of a person shall not be inadmissable in any such proceedings as are mentioned in subsection (2) below by reason only that it has been drawn to his attention that—

[(a)pecuniary settlements may be accepted instead of a penalty being determined, or proceedings being instituted, in relation to any tax F1,]

(b)though no undertaking can be given as to whether or not the Board will accept such a settlement in the case of any particular person, it is the practice of the Board to be influenced by the fact that a person has made a full confession of any [fraudulent conduct F2] to which he had been a party and has given full facilities for investigation,

and that he was or may have been induced thereby to make the statements or produce the documents.

(2)The proceedings mentioned in subsection (1) above are—

(a)any criminal proceedings against the person in question for any form of [fraudulent conduct F2] in connection with or in relation to tax F3, and

(b)any proceedings against him for the recovery of any [tax due from him F4] F5.[and

(c)any proceedings for a penalty or on appeal against the determination of a penalty F6.]

Textual Amendments

F1Finance Act 1989 s. 168(5)(a).Previously

“(a) in relation to tax(a), the Board may accept pecuniary settlements instead of instituting proceedings,”

a

SeeIncome and Corporation Taxes Act 1970 s.537andSch.14 para.27(4)— “tax”

ins.105includes excess profits tax and the profits tax.

F2Finance Act 1989 s. 149(5)but not to affect the making of assessments before 1983-84 or for accounting periods ending before 1 April 1983. Previously

“fraud or default”

and

“fraud or wilful default”.

F3 SeeIncome and Corporation Taxes Act 1970 s.537andSch.14 para.27(4)— “tax”

ins.105includes excess profits tax and the profits tax.

F4Finance Act 1989 s. 168(5)(b).Previously

“sum due from him, whether by way of tax or penalty, in connection with or in relation to tax(a)

(b)

(a)

SeeIncome and Corporation Taxes Act 1970 s.537andSch.14 para.27(4)— “tax”

ins.105includes excess profits tax and the profits tax.

(b)

SeeFinance Act 1966 s.27andSch.6 para.23(7)(b)andS.I. 1966 No.1191 regn.4 (inPart III Vol.5)—application of this section in relation to penalties underpara.23 (transitional relief for companies with overseas trading income).

F5 SeeFinance Act 1981 s.134andSch.17 para.18—application of this provision to the special tax on banking deposits.

F6Finance Act 1989 s. 168(5)(c).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill