Chwilio Deddfwriaeth

Taxes Management Act 1970

Status:

Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Taxes Management Act 1970, Section 62 is up to date with all changes known to be in force on or before 05 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

62 Priority of claim for tax. [1952 s.75; 1965 Sch.X 1(1); 1966 Sch.VI 13.]U.K.

(1)[If at any time at which any goods or chattels belonging to any person (in this section referred to as “the person in default”) are F1] liable to be taken by virtue of any execution or other process, warrant, or authority whatever, or by virtue of any assignment, on any account or pretence whatever, except at the suit of the landlord for rent, [the person in default is in arrears in respect of any such claims as are referred to in subsection (1A) below, the goods or chattels may not be so taken unless on demand made by the collector F1] the person at whose suit the execution or seizure is made, or to whom the assignment was made, pays or causes to be paid to the collector, before the sale or removal of the goods or chattels, all [such sums as have fallen due at or before the date of seizure F1].

[(1A)The sums referred to in subsection (1) above are—

(a)sums due from the person in default on account of deductions of income tax from emoluments paid during the period of twelve months next before the date of seizure, being deductions which the person in default was liable to make under section 203 of the principal Act (pay as you earn) less the amount of the repayments of income tax which he was liable to make during that period; and

(b)sums due from the person in default in respect of deductions required to be made by him for that period under section 559 of the principal Act (sub-contractors in the construction industry) F2.]

(2)[If the sums referred to in subsection (1) above are not paid within ten days of the date of the demand referred to in that subsection, the collector may F3] distrain the goods and chattels notwithstanding the seizure or assignment, and [may proceed F3] to the sale thereof, as prescribed by this Act, for the purpose of obtaining payment of the whole of [those sums F3], and the reasonable costs and charges attending such distress and sale, and every collector so doing shall be indemnified by virtue of this Act.

(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4

Textual Amendments

F1Words in s. 62(1) substituted by Finance Act 1989 (c. 26), s. 153(2).

F2S. 62(1A) inserted by Finance Act 1989 (c. 26), s. 153(3).

F3Words in s. 62(2) substituted by Finance Act 1989 (c. 26), s. 153(4).

F4 A development land tax provision added byDevelopment Land Tax Act 1976 (c. 24) Sch.8 para.17. Development Land Tax Act 1976repealed byFinance Act 1985 s.98(6)andSch.27 Part X.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill