- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (28/07/2014)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 20/10/2014
Point in time view as at 28/07/2014.
Immigration Act 1971, Paragraph 29 is up to date with all changes known to be in force on or before 24 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
29(1)Where a person (in the following provisions of this Schedule referred to as “an appellant”) has an appeal pending under [F1Part 5 of the Nationality, Immigration and Asylum Act 2002] [or section 2 of the Special Immigration Appeals Commission Act 1997 or a review pending under section 2E of that Act] and is for the time being detained under Part I of this Schedule, he may be released on bail in accordance with this paragraph.U.K.
(2)An immigration officer not below the rank of chief immigration officer or a police officer not below the rank of inspector may release an appellant on his entering into a recognizance or, in Scotland, bail bond conditioned for his appearance before [F2the First-tier Tribunal] at a time and place named in the recognizance or bail bond.
(3)[F3the First-tier Tribunal] may release an appellant on his entering into a recognizance or, in Scotland, bail bond conditioned for his appearance before [F4the Tribunal] or the [F5Immigration Appeal Tribunal] at a time and place named in the recognizance or bail bond; F6. . .
(4)F7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(5)The conditions of a recognizance or bail bond taken under this paragraph may include conditions appearing to the person fixing the bail to be likely to result in the appearance of the appellant at the time and place named; and any recognizance shall be with or without sureties as that person may determine.
(6)In any case in which [F8the First-tier Tribunal] has power or is required by this paragraph to release an appellant on bail, [F9the Tribunal] may, instead of taking the bail, fix the amount and conditions of the bail (including the amount in which any sureties are to be bound) with a view to its being taken subsequently by any such person as may be specified by [F10the Tribunal] ; and on the recognizance or bail bond being so taken the appellant shall be released.
Textual Amendments
F1Words in Sch. 2 para. 29(1) substituted (1.4.2003) by 2002 c. 41, s. 114, Sch. 7 para. 6(a) (with s. 159); S.I. 2003/754, art. 2, Sch. 1 (with transitional provisions in arts. 3, 4, Sch. 2 (as amended by S.I. 2003/1040 and 2003/1339))
F2Words in Sch. 2 para. 29(2) substituted (15.2.2010) by The Transfer of Functions of the Asylum and Immigration Tribunal Order 2010 (S.I. 2010/21), art. 1, Sch. 1 para. 2 (with Sch. 4)
F3Words in Sch. 2 para. 29(3) substituted (15.2.2010) by The Transfer of Functions of the Asylum and Immigration Tribunal Order 2010 (S.I. 2010/21), art. 1, Sch. 1 para. 2 (with Sch. 4)
F4Words in Sch. 2 para. 29(3) substituted (4.4.2005) by Asylum and Immigration (Treatment of Claimants, etc.) Act 2004 (c. 19), s. 26, Sch. 2 para. 1(4)(b)(ii); S.I. 2005/565, art. 2 (with arts. 3-9)
F5Words in Sch. 2 para. 29 substituted (1.4.2003) by 2002 c. 41, s. 114, Sch. 7 para. 6(b) (with s. 159); S.I. 2003/754, art. 2, Sch. 1 (with transitional provisions in arts. 3, 4, Sch. 2 (as amended by S.I. 2003/1040 and 2003/1339))
F6Words in Sch. 2 para. 29(3) omitted (4.4.2005) by virtue of and repealed (prosp.) by Asylum and Immigration (Treatment of Claimants, etc.) Act 2004 (c. 19), ss. 26, 47, Sch. 2 para. 1(4)(b)(iii), Sch. 4; S.I. 2005/565, art. 2 (with arts. 3-9)
F7Sch. 2 para. 29(4) omitted (4.4.2005) by virtue of and repealed (prosp.) by Asylum and Immigration (Treatment of Claimants, etc.) Act 2004 (c. 19), ss. 26, 47, Sch. 2 para. 1(4)(c), Sch. 4; S.I. 2005/565, art. 2 (with arts. 3-9)
F8Words in Sch. 2 para. 29(6) substituted (15.2.2010) by The Transfer of Functions of the Asylum and Immigration Tribunal Order 2010 (S.I. 2010/21), art. 1, Sch. 1 para. 2 (with Sch. 4)
F9Words in Sch. 2 para. 29(6) substituted (4.4.2005) by Asylum and Immigration (Treatment of Claimants, etc.) Act 2004 (c. 19), s. 26, Sch. 2 para. 1(4)(d)(ii); S.I. 2005/565, art. 2 (with arts. 3-9)
F10Words in Sch. 2 para. 29(6) substituted (4.4.2005) by Asylum and Immigration (Treatment of Claimants, etc.) Act 2004 (c. 19), s. 26, Sch. 2 para. 1(4)(d)(iii); S.I. 2005/565, art. 2 (with arts. 3-9)
Modifications etc. (not altering text)
C1Sch. 2 para. 29 modified (retrospectively and temp.) by Immigration Act 2016 (c. 19), ss. 61(3)-(5), 94(3) (with s. 61(6))
C2Sch. 2 para. 29 amended (1.9.1996) by 1996 c. 49, s. 3(6); S.I. 1996/2053, art. 2, Sch. Pt. II
Sch. 2 para. 29 applied (2.10.2000 with application as mentioned in regs. 9, 28) by S.I. 2000/2326, reg. 32(6)(7) (as substituted (1.4.2003) for reg. 34(6)(10) by S.I. 2003/549, reg. 2(8) (with reg. 3))
Sch. 2 para. 29 modified (3.8.1998) by 1997 c. 68, s. 3, Sch. 3 para. 4; S.I. 1998/1892, art. 2
C3Sch. 2 para. 29(1) excluded (14.3.2003) by The Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 (Commencement No. 4) Order 2003 (S.I. 2003/754), arts. 3, 4, Sch. 2 para. 2(10)(b)(i)
C4Words in Sch. 2 para. 29(1) inserted by 1997 c. 68, Sch. 3 para. 4(1A) (as inserted) (28.7.2014) by Immigration Act 2014 (c. 22), s. 75(3), Sch. 9 para. 10(3); S.I. 2014/1820, art. 3(cc)
C5Sch. 2 para. 29(5)(6) applied (1.9.1996) by 1993 c. 23, s. 9A (as inserted (1.9.1996) by 1996 c. 49, s. 12(2), Sch. 3 para. 3; S.I. 1996/2053, art. 2, Sch. Pt. II)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys