- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (11/11/2011)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 11/11/2011. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
European Communities Act 1972, Section 3 is up to date with all changes known to be in force on or before 14 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)For the purposes of all legal proceedings any question as to the meaning or effect of any of the Treaties, or as to the validity, meaning or effect of any [F2EU instrument] , shall be treated as a question of law (and, if not referred to the European Court, be for determination as such in accordance with the principles laid down by and any relevant [F3decision of [F4the European Court])].
(2)Judicial notice shall be taken of the Treaties, of the [F5Official Journal of the European Union] and of any decision of, or expression of opinion by, the [F6the European Court] on any such question as aforesaid; and the Official Journal shall be admissible as evidence of any instrument or other act thereby communicated of [F7the EU] or of any [F8EU institution] .
(3)Evidence of any instrument issued by a [F9EU institution] , including any judgment or order of [F10the European Court] , or of any document in the custody of a [F9EU institution] , or any entry in or extract from such a document, may be given in any legal proceedings by production of a copy certified as a true copy by an official of that institution; and any document purporting to be such a copy shall be received in evidence without proof of the official position or handwriting of the person signing the certificate.
(4)Evidence of any [F11EU instrument] may also be given in any legal proceedings—
(a)by production of a copy purporting to be printed by the Queen’s Printer;
(b)where the instrument is in the custody of a government department (including a department of the Government of Northern Ireland), by production of a copy certified on behalf of the department to be a true copy by an officer of the department generally or specially authorised so to do;
and any document purporting to be such a copy as is mentioned in paragraph (b) above of an instrument in the custody of a department shall be received in evidence without proof of the official position or handwriting of the person signing the certificate, or of his authority to do so, or of the document being in the custody of the department.
(5)In any legal proceedings in Scotland evidence of any matter given in a manner authorised by this section shall be sufficient evidence of it.
Textual Amendments
F1Words in s. 3 heading substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F2Words in s. 3(1) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F3Words substituted by European Communities (Amendment) Act 1986 (c. 58, SIF 29:5), s. 2(a)
F4Words in s. 3(1) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F5Words in s. 3(2) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F6Words in s. 3(2) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F7Words in s. 3(2) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F8Words in s. 3(2) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F9Words in s. 3(3) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F10Words in s. 3(3) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
F11Words in s. 3(4) substituted (1.12.2009) by European Union (Amendment) Act 2008 (c. 7), ss. 3, 8, Sch. Pt. 1; S.I. 2009/3143, art. 2
Modifications etc. (not altering text)
C1Sections 3(2)-(5) extended (5.11.1993) by 1993 c. 51, s. 4
S. 3(4) extended (1.7.1999) by 1998 c. 46, s. 125, Sch. 8 para. 15(4); S.I. 1998/3178, art. 2
S. 3(3)(4): power to modify conferred (2.12.1999) by 1998 c. 47, s. 7(2); S.I 1999/3208, art. 2
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys