- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (11/05/2011)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 10/07/2011
Point in time view as at 11/05/2011.
Local Government Act 1972, Cross Heading: Communities is up to date with all changes known to be in force on or before 21 January 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A meeting of the local government electors for a community (“a community meeting”) may be convened for the purpose of discussing community affairs and exercising any functions conferred by any enactment on such meetings.
(2)The community councils in existence on 1st April 1996 shall, subject to any provision made under this Act, continue in existence after that date.
(3)Subsection (4) below applies where—
(a)the name of a community was given only in its English form or only in its Welsh form; but
(b)there is a generally accepted alternative form of that name, or alternative name, in Welsh or (as the case may be) in English.
(4)The principal council within whose area the community lies shall, before 1st October 1997, take such steps as may be prescribed with a view to securing that there is both an English and a Welsh name for the community.]
Textual Amendments
F1S. 27 substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 8 (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1995/3198, art. 3, Sch. 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Ss. 28-29B repealed (11.5.2011) by Local Government (Wales) Measure 2011 (nawm 4), ss. 100, 178(1), Sch. 4 Pt. E (with s. 115)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Ss. 28-29B repealed (11.5.2011) by Local Government (Wales) Measure 2011 (nawm 4), ss. 100, 178(1), Sch. 4 Pt. E (with s. 115)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Ss. 28-29B repealed (11.5.2011) by Local Government (Wales) Measure 2011 (nawm 4), ss. 100, 178(1), Sch. 4 Pt. E (with s. 115)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Ss. 28-29B repealed (11.5.2011) by Local Government (Wales) Measure 2011 (nawm 4), ss. 100, 178(1), Sch. 4 Pt. E (with s. 115)
(1)Subject to subsection (3) below, no community application shall be made in relation to any community—
F3(a). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(b)during the two years beginning with the coming into force of an order relating to the community under Part IV of this Act consequent on the report or proposals of [F4the Welsh Commission] on a review under that Part of this Act of [F5any area] of which the community forms part or, as the case may be, of the community; or
(c)during the two years beginning with the coming into force of an order made under this Part of this Act on a community application in relation to the community.
F6(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(3)The Secretary of State may, on an application made by [F4the Welsh Commission] at any time when conducting a review under Part IV of this Act or on an application by a [F7principal] council at any time when conducting such a review, direct that no community application shall be made in relation to any community affected by the review until the Secretary of State further directs.
(4)Notwithstanding anything in [F8subsection (1)] above but without prejudice to subsection (3) above, the Secretary of State may permit the making of a community application in relation to a community if requested to do so by the council of the [F9area] in which the community is situated or by the community council (if any) or a community meeting of the community.
(5)In this section “community application” means any application under section 28 [F10, 29 or 29A] above.
Textual Amendments
F3S. 30(1)(a) repealed (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5)(8), Sch. 15 para. 4(a), Sch. 18 (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F4Words in s. 30(1)(b)(3) substituted (31.10.1992) by Local Government Act 1992 (c. 19), s. 27(1), Sch. 3 para. 11; S.I. 1992/2371, art. 2
F5Words in s. 30(1)(b) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 4(a) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F6S. 30(2) repealed (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5)(8), Sch. 15 para. 4(b), Sch. 18 (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F7Word in s. 30(3) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 4(c) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F8Words in s. 30(4) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 4(d) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F9Word in s. 30(4) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 4(d) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F10Words in s. 30(5) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 4(e) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 30(3)(4): power to transfer or modify functions conferred (30.11.2000 for specified purposes otherwiseprosp.) by 2000 c. 41, ss. 20(3)(a), 163(2)(3)(d) (with s. 156(6))
(1)An order made by a [F11principal] council under section [F1228, 29 or 29A] above may contain such incidental, consequential, transitional or supplementary provision as may appear to the [F11principal] council to be necessary or proper for the purposes or in consequence of the order or for giving full effect thereto, and may include provision with respect to the transfer and management or custody of property (whether real or personal) and the transfer of rights and liabilities.
(2)Where any such order is made, section 68 below shall apply as if the order were made under Part IV of this Act.
(3)Two copies of every such order shall be sent to the Secretary of State.
Textual Amendments
F11Words in s. 31(1) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 5(b) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
F12Words in s. 30(1) substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 66(5), Sch. 15 para. 5(a) (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1996/396, art. 4, Sch. 2
Modifications etc. (not altering text)
C2S. 31 applied (5.7.1994) by 1994 c. 19, ss. 48(3), 66(2)(a) (with ss. 54(5)(7), 55(5))
C3S. 31(3): power to transfer or modify functions conferred (30.11.2000 for specified purposes otherwiseprosp.) by 2000 c. 41, ss. 20(3)(a), 163(2)(3)(d) (with s. 156(6))
(1)A community meeting of a community shall consist of local government electors for the community.
(2)A community meeting may authorise the person presiding and two other local government electors present at the meeting to do anything or any class of things authorised by the meeting.
(3)Any act of a community meeting may be signified by an instrument signed by the person presiding and two other local government electors present at the meeting.
(1)A community council shall be a body corporate consisting of the chairman and community councillors and shall have the functions given to them by this Act or otherwise.
(2)Each community council shall have the name of the community, with the addition—
(a)in English, of the words “Community Council” (as in “Dale Community Council” or “Llandrillo Community Council”); and
(b)in Welsh, of the words “Cyngor Cymuned” (as in “Cyngor Cymuned Dale” or “Cyngor Cymuned Llandrillo”).
(3)A community council need not have a common seal.
(4)Where a community council do not have a seal, any act of theirs which is required to be signified by an instrument under seal may be signified by an instrument signed and sealed by two members of the council.]
Textual Amendments
F13S. 33 substituted (1.4.1996) by 1994 c. 19, s. 13 (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1995/3198, art. 3, Sch. 1
(1)The Secretary of State may by order designate any matter—
(a)for the purposes of subsection (2) below; or
(b)for the purposes of subsection (3) below.
(2)Where a new principal council are to consider any proposal which relates to a matter which is designated for the purposes of this subsection, the council shall—
(a)afford the relevant community councils an opportunity to make representations to them about the proposal;
(b)before making any decision in relation to the proposal, take into account any representations made to them by any relevant community council with respect to the proposal; and
(c)when they take a decision with respect to the proposal, notify without delay any relevant community council by whom any such representations have been made.
(3)If a community council have given written notice to the relevant principal council—
(a)that they wish to be consulted about a specified proposal which is to be considered by the principal council, and which relates to a matter designated for the purposes of this subsection, or
(b)that they wish to be consulted about any proposal which is to be considered by the principal council and which relates to such a matter,
the principal council shall take the steps mentioned in subsection (2) above in relation to that community council.
(4)An order under this section may—
(a)prescribe circumstances (including, in particular, the need to act with urgency) in which subsections (2) and (3) above do not apply;
(b)give the Secretary of State power, in such circumstances as may be prescribed by the order, to provide that in relation to any principal council specified by him, those subsections shall not apply or shall apply only to the extent specified by him.
(5)A contravention of the duty imposed by subsection (2) or (3) above shall not affect the validity of any decision of a principal council or of anything done in pursuance of any such decision.
(6)In this section—
“relevant community council”, in relation to a principal council, means the council of any community which is, or group of communities which are, within the area of the principal council; and
“relevant principal council”, in relation to any community council, means the principal council within whose area the community is, or group of communities are, situated.
(7)The power to make an order under this section shall include power—
(a)to make such incidental, consequential, transitional or supplemental provision as the Secretary of State thinks necessary or expedient; and
(b)to make different provision for different areas, including different provision for different localities and for different authorities.]
Textual Amendments
F14S. 33A inserted (3.4.1995) by 1994 c. 19, s. 14 (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1995/852, art. 3(1), Sch. 1
(1)The chairman of a community council shall be elected annually by the council from among the councillors.
(2)The election of a chairman shall be the first business transacted at the annual meeting of the community council and if, apart from subsection (8) below, the person presiding at the meeting would have ceased to be a member of the community council, he shall not be entitled to vote in the election except in accordance with subsection (3) below.
(3)In the case of an equality of votes in the election of a chairman the person presiding at the meeting shall give a casting vote in addition to any other vote he may have.
(4)The chairman shall, unless he resigns or becomes disqualified, continue in office until his successor becomes entitled to act as chairman.
(5)A community council may pay the chairman for the purpose of enabling him to meet the expenses of his office such allowance as the council think reasonable.
(6)A community council may appoint a member of the council to be vice-chairman of the council.
(7)The vice-chairman shall, unless he resigns or becomes disqualified, hold office until immediately after the election of a chairman at the next annual meeting of the council.
(8)During their term of office the chairman and vice-chairman shall continue to be members of the council notwithstanding the provisions of this Act relating to the retirement of community councillors.
(9)Subject to any standing orders made by the community council, anything authorised or required to be done by, to or before the chairman may be done by, to or before the vice-chairman.
(1)Community councillors shall be elected by the local government electors for the community in accordance with this Act and Part I of the [F15Representation of the People Act 1983].
[F16(2)There shall be ordinary elections of community councillors in [F172004] and in every fourth year thereafter.
(2A)The term of office of the community councillors shall be four years.
(2B)On the fourth day after any such ordinary election—
(a)the persons who were councillors immediately before the election shall retire; and
(b)the newly elected councillors shall assume office.]
(3)Where a community is not divided into community wards there shall be one election of community councillors for the whole community.
(4)Where a community is divided into community wards there shall be a separate election of community councillors for each ward.
Textual Amendments
F15Words substituted by Representation of the People Act 1983 (c. 2, SIF 42), s. 206, Sch. 8 para. 12
F16S. 35(2)(2A)(2B) substituted for s. 35(2) (3.4.1995) by 1994 c. 19, s. 15 (with ss. 54(5)(7), 55(5), Sch. 17 paras. 22(1), 23(2)); S.I. 1995/852, art. 3(1), Sch. 1
F17Word in s. 35 substituted (15.11.2001) by S.I. 2001/3540, art. 2(2)(3)
Textual Amendments
F18S. 36 repealed by Statute Law (Repeals) Act 1989 (c. 43), s. 1(1), Sch. 1 Pt. IV
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys