- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/1997)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/09/2009
Point in time view as at 01/04/1997.
Local Government (Scotland) Act 1973, Schedule 24 is up to date with all changes known to be in force on or before 07 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Sections 186, 187, 188.
Editorial Information
X1The text of Schs. 9, 12, 13, 14, 15, 17(2)–(64), 18, 23, 24, 25, 27 Pt. II, 28, 29 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and, except as specified, does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.
F11—24.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F1Sch. 24 Pt. I repealed by Licensing (Scotland) Act 1976 (c. 66), Sch. 8
25(1)In Schedule 1 (Bookmaker’s Permits, betting agency Permits and betting office licences), in paragraph 1(b) the words “ or 2 ” shall cease to have effect.S
(2)In paragraph 2 of that Schedule, in the definition of “appropriate local authority” for sub-paragraph (b), there shall be substituted the following sub-paragraph—
“(b)in Scotland,
(i)where the relevant premises are, or are to be, situated in an islands area, the council for that area;
(ii)in any other case, the council for the district within whose area the relevant premises are, or are to be, situated;”.
26SIn Schedule 2 (Registered pool promoters), in paragraph 1(1)(b), for the words “any county or large burgh” there shall be substituted the words “ an islands area or district ”; and paragraph 1(2), (3), (4) and (6) and paragraphs 2 and 3 shall cease to have effect.
27(1)In Schedule 3 (Licensing of tracks for betting), in paragraph 1 for the words “Paragraphs 1, 2 and 3” there shall be substituted the words “ Paragraph 1 ”, in head (b) of that paragraph for the words “those paragraphs” there shall be substituted the words “ that paragraph ”, and in head (b) of paragraph 2 the words “ or committee ”shall cease to have effect.S
(2)In paragraph 5(2)(b) of that Schedule, for sub-heads (i) and (ii), there shall be substituted the following—
“(i)the council of any islands area or district within which the track or any part thereof is situated; and
(ii)the general planning authority or district planning authority for any area which includes the track or any part thereof;”;
and at the end of sub-paragraph (2) there shall be inserted the following words “ and for the purposes of this and the next succeeding paragraph “general planning authority” and “district planning authority” have the meanings conferred on them by section 172 of the Local Government (Scotland) Act 1973. ”.
(3)For paragraph 6(3) of that Schedule there shall be substituted the following sub-paragraph—
“(3)The authorities referred to in sub-paragraph (1)(e) of this paragraph are—
(a)the general planning authority or district planning authority for any area which includes the track or any part thereof;
(b)the council of any region (not being a general planning authority) which includes the track or any part thereof;
(c)any other local authority whose area adjoins any district which includes the track or any part thereof,
where that authority or council are not the licensing authority.”
F228, 29.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
Marginal Citations
30SIn section 44(3) (local authority not to maintain or contribute to premises licensed under Part II), for the words “a county council, town council” there shall be substituted the words “ a regional council, islands council ”.
31SIn Schedule 2 (Grant, renewal, cancellation and transfer of licences), in paragraph 2(2), in the definition of “the appropriate local authority”, for paragraph (b) there shall be substituted the following—
“(b)in Scotland,
(i)where the relevant premises are, or are to be, situated in an islands area, the council for that area;
(ii)in any other case, the council for the district within whose area the relevant premises are, or are to be, situated;”.
32SIn Schedule 9 (Permits under section 34), in paragraph 1(d), for the words from “where” to “county” there shall be substituted the words “ means the council of the islands area or district ”; and paragraph 2 shall cease to have effect.
F333S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F3Sch. 24 para. 33 repealed by Cinemas Act 1985 (c. 13, SIF 45A), s. 24(2), Sch. 3
Marginal Citations
34SIn section 6(a)(definition of local authority), for the words “a county council or a town council”; there shall be substituted the words “ an islands or district council ” and the words from “ and any expenses ” onwards shall cease to have effect.
F435S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
Marginal Citations
36In section 6, in the definition of “local authority”, for the words from “in the case of” onwards there shall be substituted the words “ an islands or district council ”.
Marginal Citations
37SIn section 10 (application to Scotland), for paragraph (a) there shall be substituted the following paragraph:—
“(a)sections 1, 2 and 4 shall apply as if for references to the police authority for the police area comprising a locality and to the chief officer of police of such an area there were substituted respectively references to the islands or district council for the area comprising a locality and to the proper officer of such a council;”
and paragraph (e) shall cease to have effect.
Marginal Citations
38SIn section 12 (application to Scotland), for paragraph (e) there shall be substituted the following paragraph:—
“(e)section 7 shall apply as if for the words in subsection (1), “a police authority”, there were substituted the words “ a regional or islands council ” and for the words “the authority” there were substituted the words “ the council ”; and as if for the words in subsection (2) “chief officer of police for the police area” there were substituted the words “ proper officer of the council of the region or islands area ””;
and in paragraph (g) for the words “county or town council” there shall be substituted the words “ regional or islands council ”.
Marginal Citations
39SIn section 7(3), in the definition of “local authority”, for the words “county or burgh” there shall be substituted the words “ islands area or district ”.
Marginal Citations
40SIn section 2(4)(b) (meaning of controlling authority), for the words “the council of the county or burgh” there shall be substituted the words “ the islands or district council for the area ”.
Marginal Citations
41SIn section 5(2) (interpretation), in the definition of “local authority”, for the words “county or burgh” there shall be substituted the words “ islands area or district ”.
Marginal Citations
42SIn section 6(4), in the definition of “local authority”, for the words “county or any burgh” there shall be substituted the words “ islands area or district ”.
Marginal Citations
43SIn section 44 (game licences), for the words “local authorities” in both places where they occur, there shall be substituted the words “ islands and district councils ”.
Marginal Citations
44SIn section 3 (interpretation), for the definition of “local authority”, there shall be substituted the following definition—
““local authority”means an islands or district council;”.
Marginal Citations
45SIn section 15(1) (powers of entry), the words from “ and in relation ” onwards shall cease to have effect, and in section 18(1) (interpretation), in the definition of “licensing authority”, in paragraph (c), for the words from “as respects” onwards there shall be substituted the words “ the islands or district council. ”.
Marginal Citations
F546S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F5Sch. 24 para. 46 repealed (5.11.1993) by 1993 c. 50, s. 1(1), Sch. 1 Pt. XV Group 1
Marginal Citations
47SIn section 11(2), in the definition of “local authority”, for paragraph (b) there shall be substituted the following paragraph—
“(b)in relation to Scotland, the council of a region or islands area;”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys