- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/05/1998
Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Consumer Credit Act 1974, Section 70 is up to date with all changes known to be in force on or before 29 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)On the cancellation of a regulated agreement, and of any linked transaction,—
(a)any sum paid by the debtor or hirer, or his relative, under or in contemplation of the agreement or transaction, including any item in the total charge for credit, shall become repayable, and
(b)any sum, including any item in the total charge for credit, which but for the cancellation is, or would or might become, payable by the debtor or hirer, or his relative, under the agreement or transaction shall cease to be, or shall not become, so payable, and
(c)in the case of a debtor-creditor-supplier agreement falling within section 12(b), any sum paid on the debtor’s behalf by the creditor to the supplier shall become repayable to the creditor.
(2)If, under the terms of a cancelled agreement or transaction, the debtor or hirer, or his relative, is in possession of any goods, he shall have a lien on them for any sum repayable to him under subsection (1) in respect of that agreement or transaction, or any other linked transaction.
(3)A sum repayable under subsection (1) is repayable by the person to whom it was originally paid, but in the case of a debtor-creditor-supplier agreement falling within section 12(b) the creditor and the supplier shall be under a joint and several liability to repay sums paid by the debtor, or his relative, under the agreement or under a linked transaction falling within section 19(1)(b) and accordingly, in such a case, the creditor shall be entitled, in accordance with rules of court, to have the supplier made a party to any proceedings brought against the creditor to recover any such sums.
(4)Subject to any agreement between them, the creditor shall be entitled to be indemnified by the supplier for loss suffered by the creditor in satisfying his liability under subsection (3), including costs reasonably incurred by him in defending proceedings instituted by the debtor.
(5)Subsection (1) does not apply to any sum which, if not paid by a debtor, would be payable by virtue of section 71, and applies to a sum paid or payable by a debtor for the issue of a credit-token only where the credit-token has been returned to the creditor or surrendered to a supplier.
(6)If the total charge for credit includes an item in respect of a fee or commission charged by a credit-broker, the amount repayable under subsection (1) in respect of that item shall be the excess over [F1£3] of the fee or commission.
(7)If the total charge for credit includes any sum payable or paid by the debtor to a credit-broker otherwise than in respect of a fee or commission charged by him, that sum shall for the purposes of subsection (6) be treated as if it were such a fee or commission.
(8)So far only as is necessary to give effect to section 69(2), this section applies to an agreement or transaction within that subsection as it applies to a cancelled agreement or transaction.
Textual Amendments
F1Amount “£3 ” substituted by S.I. 1983/1571, art. 4, Sch. Pt. II ( which S.I. was revoked by S.I. 1998/997, art. 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys