- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The provisions of this section shall, in addition to any express provision for the application to Scotland of any provision of this Act, have effect for the general application of this Act to Scotland.
(2)For any reference in this Act to a water authority there shall, unless the contrary intention appears, be substituted a reference to a river purification authority; and the reference in this subsection, and any reference in any other provision of this Act, to a river purification authority is a reference to a river purification authority within the meaning of the [1951 c. 66.] Rivers (Prevention of Pollution) (Scotland) Act 1951.
(3)In this Act " region ", " district", " regional council ", " islands council " and " district council " have respectively the same meanings as in the [1973 c. 65.] Local Government (Scotland) Act 1973.
(4)Any reference in this Act to a highway shall, unless the contrary intention appears, include a reference to any public right of way.
(5)Any question which is required by any provision of this Act to be determined by arbitration shall be determined by a single arbiter appointed, in default of agreement between the parties concerned, by the Secretary of State on the application of any of the parties.
(6)For any reference in this Act to a magistrates' court there shall be substituted a reference to the sheriff.
(7)For any reference in this Act to a port health authority there shall be substituted a reference to a port local authority constituted under Part X of the [1897 c. 38.] Public Health (Scotland) Act 1897.
(8)For any reference in this Act to the London Gazette there shall be substituted a reference to the Edinburgh Gazette.
(9)In this Act " owner " means the person for the time being entitled to receive or who would, if the same were let, be entitled to receive, the rents of the premises in connection with which the word is used and includes a trustee, factor, tutor or curator, and, in the case of public or municipal property, includes the persons to whom the management thereof is entrusted.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys