Chwilio Deddfwriaeth

Solicitors Act 1974

Changes over time for: Section 36

 Help about opening options

Version Superseded: 31/03/2009

Status:

Point in time view as at 06/04/2001. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Solicitors Act 1974, Section 36. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

36 Compensation Fund.E+W

(1)The fund, known as the “Compensation Fund”, shall be maintained and administered in accordance with the provisions of Schedule 2.

(2)Where the Council are satisfied—

(a)that a person has suffered or is likely to suffer loss in consequence of dishonesty on the part of a solicitor, or of an employee of a solicitor, in connection with that solicitor’s practice or purported practice or in connection with any trust of which that solicitor is or formerly was a trustee; or

(b)that a person has suffered or is likely to suffer hardship in consequence of failure on the part of a solicitor to account for money which has come to his hands in connection with his practice or purported practice or in connection with any trust of which he is or formerly was a trustee; or

(c)that a solicitor has suffered or is likely to suffer loss or hardship by reason of his liability to any of his or his firm’s clients in consequence of some act or default of any of his partners or employees in circumstances where but for the liability of that solicitor a grant might have been made out of the Compensation Fund to some other person;

the Society may make a grant out of the Compensation Fund for the purpose of relieving that loss or hardship.

(3)A grant under subsection (2)(c) may be made by way of a loan upon such terms and conditions (including terms and conditions as to the time and manner of repayment, the payment of interest and the giving of security for repayment) as the Council may determine, and the Society may at any time or times, upon such terms and conditions (if any) as the Council think fit, waive or refrain from enforcing the repayment of the whole or any part of the loan, the payment of any interest on the loan or any of its terms or conditions.

(4)Where—

(a)a grant is made otherwise than by way of loan, or

(b)a grant is made by way of loan and a condition specified in subsection (5) is satisfied in relation to it,

the Society shall be subrogated, to the extent specified in subsection (6), to any rights and remedies of the person to whom the grant is made in relation to the act or default in respect of which it is made, and shall be entitled, upon giving him a sufficient indemnity against costs, to require him whether before or after payment of the grant, to sue in his own name but on behalf of the Society for the purpose of giving effect to the Society’s rights, and to permit the Society to have the conduct of the proceedings.

(5)The conditions mentioned in subsection (4) are—

(a)that repayment of the whole or part of the loan has been waived;

(b)that the borrower has failed to repay the whole or part of the loan in accordance with the terms and conditions of the loan.

(6)The extent to which the Society is subrogated under subsection (4) is—

(a)for a grant made by way of loan, the amount in relation to which a condition specified in subsection (5) is satisfied, and

(b)for any other grant, the amount of the grant.

(7)Where the Society refuses a grant, the Council shall state the reasons for the refusal.

(8)The Council may make rules about the Compensation Fund and the procedure for making grants from it.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill