- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/2018)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/10/2018.
There are currently no known outstanding effects for the Oil Taxation Act 1975, Paragraph 5.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
5(1)This paragraph applies to any agreement or other arrangement between a participator in an oil field and a company associated with the participator whereby—U.K.
(a)ownership of all or any of the participator’s share of the oil won and saved from the field is transferred to the company; and
(b)the company obtains or assumes all or any of the participator’s other rights, interests and obligations in connection with the field or any relevant licence.
(2)As regards any chargeable period in which a participator in an oil field is a party to an arrangement to which this paragraph applies, the other party to the arrangement shall be treated for all purposes of this Part of this Act (except this paragraph) and for the purposes of [F1sections 299 to 301 of CTA 2010] as having been a participator in the field at all times when the actual participator was such a participator (including times before the arrangement was made), and shall be assessable and chargeable to tax and entitled to make any claim under this Part of this Act, and any deduction or claim under [F1sections 299 to 301 of CTA 2010], accordingly.
(3)Where a participator in an oil field is or has been a party to an arrangement to which this paragraph applies then for all purposes of this Part of this Act—
(a)anything done by or in relation to the participator in connection with the field or any relevant licence shall be treated as being or having been done by or, as the case may be, in relation to the other party to the arrangement; and
(b)all rights, interests or obligations of the participator in connection with the field or any relevant licence shall be treated as being or having been rights, interests or obligations of the other party.
(4)Where a participator in an oil field is or has been a party to an arrangement to which this paragraph applies, then, if any tax or interest payable under this Part of this Act by the other party to the arrangement is not paid within thirty days after the date on which it becomes payable, the Board may by notice in writing require the participator to pay that tax or interest; and where such a notice is served on the participator, the tax or interest in question shall be payable by him forthwith, but without prejudice to the Board’s right to recover it from the other party.
(5)For the purposes of this paragraph “company” means any body corporate, and a participator in an oil field and another company are associated with one another if—
(a)the participator has control over or is under the control of the other company; or
(b)the participator and the other company are both under the control of the same person or persons;
and in this sub-paragraph “control” has the meaning given by [F2section 1124 of CTA 2010].
Textual Amendments
F1Words in Sch. 3 para. 5(2) substituted (with effect in accordance with s. 1184(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2010 (c. 4), s. 1184(1), Sch. 1 para. 165(4) (with Sch. 2)
F2Words in Sch. 3 para. 5(5) substituted (with effect in accordance with s. 1184(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2010 (c. 4), s. 1184(1), Sch. 1 para. 165(5) (with Sch. 2)
Modifications etc. (not altering text)
C1See Finance Act 1981 (c. 35), s. 128(1) and Sch. 16 para. 14; Finance Act 1982 (c. 39), s. 139(6), Sch. 19 para. 20
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys