Chwilio Deddfwriaeth

Customs and Excise Management Act 1979

Changes over time for: Cross Heading: Provisions as to duty on imported goods

 Help about opening options

Version Superseded: 31/12/2020

Status:

Point in time view as at 13/09/2018.

Changes to legislation:

Customs and Excise Management Act 1979, Cross Heading: Provisions as to duty on imported goods is up to date with all changes known to be in force on or before 14 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Provisions as to duty on imported goodsU.K.

43 [F1Duty] [F1Excise duty] on imported goods. U.K.

(1)Save as permitted by or under the customs and excise Acts [F2or section 2(2) of the M1European Communities Act 1972 or any [F3EU] regulation or other instrument having the force of law], no imported goods shall be delivered or removed on importation until the importer has paid to the proper officer any [F4excise] duty chargeable thereon, and that duty shall, in the case of goods of which entry is made, be paid on making the entry.

(2)[F5Subject to subsections (2A), (2B) [F6(2C) and (2D)] below,] the duties of [F7customs or] excise and the rates thereof chargeable on imported goods—

[F8(a)if entry is made thereof, except where the entry is for warehousing, or if they are declared under section 78 below, shall be those in force with respect to such goods at the time when the entry is accepted or the declaration is made;]

(b)if entry [F9or, in the case of goods entered by bill of sight, perfect entry] is made thereof for warehousing, shall be ascertained in accordance with warehousing regulations;

[F10(c)if no entry is made thereof and the goods are not declared under section 78 below shall be—

(i)[F11as respects [F3EU] customs duties, those in force with respect to such goods at the time of their entry into the customs territory of the [F12European Union] ; and]

(ii)[F13as respects other duties,] those in force with respect to such goods at the time of their importation.]

[F14(2A)[F15Where the Commissioners require a duty of customs to be paid because of a failure to comply with a condition or other obligation imposed under section 47 or 48 below (not being a condition or obligation required to be complied with before the goods were allowed to be removed or delivered) the duty shall be charged as if entry of the goods had been accepted at the time when the non-compliance occurred.]

(2B)[F15Where any duties of customs are chargeable in respect of waste or debris resulting from the destruction of imported goods in free circulation, those duties and their rates shall be those in force at the time when the goods were destroyed.]

(2C)[F15As respects goods which have been unlawfully removed from customs charge, subsection (2)(c) above shall have effect with respect to any duties of customs as if they had entered the customs territory of the [F12European Union] , or, as the case may be, had been imported at the time of their removal.]]

[F16(2D)Nothing in the provisions of subsections (1) and (2) above or of subsection (6) below or in any exception to any of those provisions made by or under [F17any of sections 44 to 48] [F17section 44] below shall have effect for the purposes of any duty of excise chargeable on any goods for which—

(a)the excise duty point is fixed by regulations under section 1 of the Finance (No. 2) Act 1992; and

(b)the applicable rate of duty is determined in accordance with subsection (2) of that section.]

(3)Any goods brought or coming into the United Kingdom by sea otherwise than as cargo, stores or baggage carried in a ship shall be chargeable with the like [F18excise] duty, if any, as would be applicable to those goods if they had been imported as merchandise[F19; and if any question arises as to the origin of the goods they shall, unless that question is determined under section 120 below, section 14 of the M2Customs and Excise Duties (General Reliefs) Act 1979 (produce of the sea or continental shelf) or under a [F3EU] regulation or other instrument having the force of law, be deemed to be the produce of such country as the Commissioners may on investigation determine].

[F20(4)Where, in accordance with approval given by the Commissioners, entry of goods is made by any method involving the use of a computer, subsection (2) above shall have effect as if the reference in paragraph (a) to the time of the delivery of the entry were a reference to the time when particulars contained in the entry are accepted by the computer.]

(5)Subject to sections 10 and 11 of the Customs and Excise Duties (General Reliefs) Act 1979 (reliefs for re-imported goods) and save as provided by or under any such enactments or instruments as are mentioned in subsection (1) above, any goods which are re-imported into the United Kingdom [F21after exportation from the United Kingdom or the Isle of Man], whether they were manufactured or produced in or outside the United Kingdom and whether or not any [F22excise] duty was paid thereon at a previous importation, shall be treated for the purpose of charging [F23excise] duty—

(a)as if they were being imported for the first time; and

(b)in the case of goods manufactured or produced in the United Kingdom, as if they had not been so manufactured or produced.

[F24(6)Where entry of goods is made otherwise than for warehousing and there is a reduction in the rate of duty of [F25customs or] excise chargeable on the goods between—

(a)the time mentioned in subsection (2)(a) above; and

(b)the time when the goods are cleared from [F26customs and] excise charge,

the rate of the [F27excise] duty chargeable on the goods shall, if the importer so requests, be that in force at the time mentioned in paragraph (b) above unless clearance of the goods has been delayed by reason of any act or omission for which the importer is responsible.

(7)Notwithstanding section 6(5) of the European Communities Act 1972 “duty of customs” in subsection (6) above does not include any agricultural levy.

(8)[F28Where the samples are taken of goods under section 38A above and the quantity of the goods covered by the entry which is subsequently delivered does not include the samples the duties of customs and the rates of those duties chargeable on the samples shall be those in force at the time when the application under subsection (1) of that section was made and shall be determined by reference to the particulars contained in the application.]

(9)[F28Where a substituted entry is delivered under section 38(2) or 38B(2) above the entry referred to in subsection (2)(a) above is the original entry.]]

Textual Amendments

F1Words in s. 43 heading substituted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(10)

F2Words in s. 43(1) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(2)(a)

F4Word in s. 43(1) inserted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(2)(b)

F5Words inserted by S.I. 1982/1324, reg. 2(2)

F6Words in s. 43(2) substituted (1.12.1992 in so far as mentioned in S.I. 1992/2979, art. 4 and 1.1.1993 in so far as then not already in force) by Finance (No. 2) Act 1992 (c. 48), s. 1(5), Sch. 1 para. 2(a); S.I. 1992/2979, art. 4, Sch. Pt. 2; S.I. 1992/3261, art. 3,Sch.

F7Words in s. 43(2) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(3)(a)

F10S. 43(2)(c) substituted by S.I. 1982/1324, reg. 2(3)

F13Words in s. 43(2)(c)(ii) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(3)(b)(ii)

F14S. 43(2A)–(2C) inserted by S.I. 1982/1324, reg. 2(4)

F16S. 43(2D) inserted (1.12.1992 in so far as mentioned in S.I. 1992/2979, art. 4 and 1.1.1993 in so far as then not already in force) by Finance (No. 2) Act 1992 (c. 48), s. 1(5), Sch. 1 para. 2(b); S.I. 1992/2979, art. 4, Sch. Pt. 2; S.I. 1992/3261, art. 3,Sch.

F17Words in s. 43(2D) substituted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(5)

F18Word in s. 43(3) inserted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(6)(a)

F19Words in s. 43(3) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(6)(b)

F22Word in s. 43(5) inserted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(7)(a)

F23Word in s. 43(5) inserted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(7)(b)

F25Words in s. 43(6) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(8)(a)

F26Words in s. 43(6)(b) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(8)(b)

F27Word in s. 43(6) inserted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(8)(c)

F28S. 43(8)(9) omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 37(9)

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 43 modified by S.I. 1986/260, regs. 5(d) (as substituted by S.I. 1986/1019, reg. 2), 18

C3S. 43(1) modified by S.I. 1983/947, regs. 12, 13, 1988/1810, reg. 4 and 1988/1898, reg. 4 (S.I. 1983/947 is revoked 1.1.1993 by S.I. 1992/3152, reg. 1(2))

C4S. 43(1) amended by S.I. 1985/1032, reg. 11(a) (which S.I. is revoked 1.1.1993 by S.I. 1992/3152, reg. 1(2))

S. 43(1) amended by S.I. 1992/3152, reg. 11(a).

S. 43: s. 43(1)(a) expressed to be amended (1.11.1993 - 31.10.1996) by virtue of S.I 1992/3152, reg. 11(a) (with S.I. 1996/2537, reg. 15(b))

C5S. 43(5) excluded (20.10.1995) by S.I. 1995/2518, reg. 118(c)(i)

Marginal Citations

44 Exclusion of s. 43(1) for importers etc. keeping standing deposits.U.K.

Where the Commissioners so direct, section 43(1) above shall not apply if and so long as the importer or his agent pays to, and keeps deposited with, the Commissioners a sum by way of standing deposit sufficient in their opinion to cover any [F29excise] duty which may become payable in respect of goods entered by that importer or agent, and if the importer or agent complies with such other conditions as the Commissioners may impose.

Textual Amendments

F29Word in s. 44 inserted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 38

45 Deferred payment of customs duty.U.K.

[F30(1)The Commissioners may by regulations provide for the payment of customs duty to be deferred in such cases as may be specified by the regulations and subject to such conditions as may be imposed by or under the regulations; and duty of which payment is deferred under the regulations shall be treated, for such purposes as may be specified thereby, as if it had been paid.

(2)Regulations under this section may make different provision for goods of different descriptions or for goods of the same description in different circumstances.]

Textual Amendments

F30S. 45 omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 39

46 Goods to be warehoused without payment of duty.U.K.

[F31Any goods which are on their importation permitted to be entered for warehousing shall be allowed, subject to such conditions or restrictions as may be imposed by or under warehousing regulations, to be warehoused without payment of duty.]

Textual Amendments

F31S. 46 omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 40

47 Relief from payment of duty of goods entered for transit or transhipment.U.K.

[F32Where any goods are entered for transit or transhipment, the Commissioners may allow the goods to be removed for that purpose, subject to such conditions and restrictions as they see fit, without payment of duty.]

Textual Amendments

F32S. 47 omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 41

48 Relief from payment of duty of goods temporarily imported.U.K.

[F33In such cases as the Commissioners may by regulations prescribe, where the Commissioners are satisfied that goods are imported only temporarily with a view to subsequent re-exportation, they may permit the goods to be delivered on importation, subject to such conditions as they see fit to impose, without payment of duty.]

Textual Amendments

F33S. 48 omitted (13.9.2018 for specified purposes) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 42

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill