- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (13/09/2018)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 31/12/2020
Point in time view as at 13/09/2018. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Customs and Excise Management Act 1979, Section 160.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)An officer may at any time take samples of any goods—
(a)which he is empowered by the Customs and Excise Acts 1979 to examine; or
(b)which are on premises where goods chargeable with any duty are manufactured, prepared or subjected to any process; or
(c)which, being dutiable goods, are held by any person as stock for his business or as materials for manufacture or processing.
(2)Where an officer takes from any vessel, pipe or utensil on the premises of any of the following revenue traders, that is to say, a distiller, [F1registered brewer], producer of wine, producer of made-wine or maker of cider, a sample of any product of, or of any materials for, the manufacture of that trader—
(a)the trader may, if he wishes, stir up and mix together the contents of that vessel, pipe or utensil before the sample is taken; and
(b)the sample taken by the officer shall be deemed to be representative of the whole contents of that vessel, pipe or utensil.
(3)Any sample taken under this section shall be disposed of and accounted for in such manner as the Commissioners may direct.
(4)Where any sample is taken under this section from any goods chargeable with [F2a duty of customs or excise] [F2a duty of excise] after that duty has been paid, other than—
(a)a sample taken when goods [F3are first entered on importation] [F3are imported]; or
(b)a sample taken from goods in respect of which a claim for drawback, allowance, rebate, remission or repayment of that duty is being made,
and the sample so taken is to be retained, the officer taking it shall, if so required by the person in possession of the goods, pay for the sample on behalf of the Commissioners such sum as reasonably represents the wholesale value thereof.
Textual Amendments
F1Words in s. 160(2) substituted (1.6.1993) by Finance Act 1991 (c. 31), s. 7(4)(5), Sch. 2 para. 1(a); S.I. 1993/1152, art. 3, Sch. 1 Pt. 2
F2Words in s. 160(4) substituted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 108(a)
F3Words in s. 160(4)(a) substituted (13.9.2018 for specified purposes) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(1)(a), Sch. 7 para. 108(b)
Modifications etc. (not altering text)
C1Ss. 158-160 applied (with modifications) (6.4.2018) by The Soft Drinks Industry Levy (Enforcement) Regulations 2018 (S.I. 2018/264), regs. 1(1), 2, Sch. (with regs. 3-5)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys