Chwilio Deddfwriaeth

Customs and Excise Management Act 1979

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

57Specification of certain goods

(1)Subject to subsection (2) below and section 58 below, in any of the following events, that is to say—

(a)where any dutiable or restricted goods are, by virtue of section 53(3) or 56 above, exported without entry under section 53 above, shipped for exportation without such an entry or shipped as stores for use on a voyage or flight to an eventual destination outside the United Kingdom without such an entry ; or

(b)where any goods which are not dutiable or restricted goods are, by virtue of section 56 above, shipped for exportation without entry under section 54 above,

the exporter of the goods shall deliver to the proper officer a specification of the goods in accordance with this section.

(2)No specification need be delivered as required by subsection (1) above in the case of Community transit goods or in the case of goods shipped as stores where the shipment as stores is permitted by the Commissioners and such conditions as they see fit to impose are complied with.

(3)A specification of goods under this section shall—

(a)be in such form and contain such particulars as the Commissioners may direct; and

(b)be delivered in such manner as they may direct within a period of 14 days or such longer period as they may direct—

(i)after the clearance outwards of the ship or aircraft from the place of loading; or

(ii)in the case of goods exported by land, after the goods have been exported.

(4)Where any goods are shipped for exportation without entry by virtue of directions given under section 56 above, the person whose number was furnished in relation to the goods for the purpose of their shipment without entry shall, if it was so furnished with his consent, be the exporter of the goods for the purposes of this section.

(5)For the purposes of this section, any ship built, or aircraft manufactured, in the United Kingdom departing for the first time for a voyage or flight to a place outside the United Kingdom for the purpose of its delivery to a consignee outside the United Kingdom shall be treated both as goods shipped for exportation and as the exporting ship or aircraft, and the owner of the ship or aircraft or, where the owner is outside the United Kingdom, the builder of the ship or the manufacturer of the aircraft shall be deemed to be the exporter.

(6)For goods exported by means of a pipe-line the period for delivery of a specification of the goods under this section shall be 14 days from the time when the goods are charged into the pipe-line for exportation or such longer period as the Commissioners may direct.

(7)Where any goods in respect of which a specification is required under this section are shipped as stores on board any ship which has touched at a port for the purpose only of shipping those goods and then departing for a place outside the United Kingdom, and which is permitted by the Commissioners to depart without being cleared outwards from that port, this section shall have effect as if for the reference in subsection (3) above to the clearance outwards of the ship there were substituted a reference to the shipping of the goods.

(8)The Commissioners may give a direction under this subsection requiring any person delivering a specification under this section in relation to goods shipped for exportation to obtain a receipt therefor in accordance with the direction and to retain it for a period specified therein.

The Commissioners may relax any requirement imposed under this subsection as they think fit in relation to any goods.

(9)If in the case of any such goods as are mentioned in subsection (1) above no specification is delivered in accordance with this section, the exporter of the goods shall be liable on summary conviction to a penalty of £100.

(10)If, when a specification has been delivered under this section, any goods to which it relates have not in fact been exported or shipped as stores or the particulars contained therein are in any other way incorrect or inaccurate, the person signing the specification and the exporter of the goods shall each be liable on summary conviction to a penalty of £10 unless one of them notifies the proper officer of any necessary correction within a period of 14 days beginning with the day of delivery.

(11)Any person who contravenes or fails to comply with any direction given under subsection (8) above shall be liable on summary conviction to a penalty of £100.

(12)Any person who, being required by a direction given under subsection (8) above to obtain and retain for a specified period a receipt for a specification under this section, fails to produce a receipt complying with the direction on demand made by the proper officer at any time during that period shall be liable on summary conviction to a penalty of £100.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill