Chwilio Deddfwriaeth

Customs and Excise Duties (General Reliefs) Act 1979

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 13A

 Help about opening options

Version Superseded: 13/09/2018

Status:

Point in time view as at 22/04/2011. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Customs and Excise Duties (General Reliefs) Act 1979, Section 13A. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F113A Reliefs from duties and taxes for persons enjoying certain immunities and privileges.U.K.

(1)The Commissioners may by order make provision for conferring in respect of any persons to whom this section applies reliefs, by way of remission or repayment, from payment by them or others of duties of customs or excise, value added tax or car tax.

(2)An order under this section may make any relief for which it provides subject to such conditions binding the person in respect of whom the relief is conferred and, if different, the person liable apart from the relief for payment of the tax or duty (including conditions which are to be complied with after the time when, apart from the relief, the duty or tax would become payable) as may be imposed by or under the order.

(3)An order under this section may include any of the provisions mentioned in subsection (4) below for cases where—

(a)relief from payment of any duty of customs or excise, value added tax or car tax chargeable on any goods, or on the supply of any goods or services or the importation of any goods has been conferred (whether by virtue of an order under this section or otherwise) in respect of any person to whom this section applies, and

(b)any condition required to be complied with in connection with the relief is not complied with.

(4)The provisions referred to in subsection (3) above are—

(a)provision for payment to the Commissioners of the tax or duty by—

(i)the person liable, apart from the relief, for its payment, or

(ii)any person bound by the condition, or

(iii)any person who is or has been in possession of the goods or has received the benefit of the services,

or for two or more of those persons to be jointly and severally liable for such payment, and

(b)in the case of goods, provision for forfeiture of the goods.

(5)An order under this section—

(a)may contain such incidental and supplementary provisions as the Commissioners think necessary or expedient, and

(b)may make different provision for different cases.

(6)In this section and section 13C of this Act—

  • duty of customs ” includes any agricultural levy within the meaning of section 6 of the [F2European Union] Act M1 1972 chargeable on goods imported into the United Kingdom, and

  • duty of excise ” means any duty of excise chargeable on goods and includes any addition to excise duty by virtue of section 1 of the Excise Duties (Surcharges or Rebates) Act M2 1979.

(7)For the purposes of this section and section 13C of this Act, where in respect of any person to whom this section applies relief is conferred (whether by virtue of an order under this section or otherwise) in relation to the use of goods by any persons or for any purposes, the relief is to be treated as conferred subject to a condition binding on him that the goods will be used only by those persons or for those purposes.

(8)Nothing in any order under this section shall be construed as authorising a person to import any thing in contravention of any pro-hibition or restriction for the time being in force with respect to it under or by virtue of any enactment.]

Textual Amendments

Marginal Citations

M11972 c.68 (29:5).

M21979 c.8 (40:1).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill