- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/10/2015.
There are currently no known outstanding effects for the Sale of Goods Act 1979, Section 14.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Except as provided by this section and section 15 below and subject to any other enactment, there is no implied [F1term] about the quality or fitness for any particular purpose of goods supplied under a contract of sale.
[F2(2)Where the seller sells goods in the course of a business, there is an implied term that the goods supplied under the contract are of satisfactory quality.
(2A)For the purposes of this Act, goods are of satisfactory quality if they meet the standard that a reasonable person would regard as satisfactory, taking account of any description of the goods, the price (if relevant) and all the other relevant circumstances.
(2B)For the purposes of this Act, the quality of goods includes their state and condition and the following (among others) are in appropriate cases aspects of the quality of goods—
(a)fitness for all the purposes for which goods of the kind in question are commonly supplied,
(b)appearance and finish,
(c)freedom from minor defects,
(d)safety, and
(e)durability.
(2C)The term implied by subsection (2) above does not extend to any matter making the quality of goods unsatisfactory—
(a)which is specifically drawn to the buyer’s attention before the contract is made,
(b)where the buyer examines the goods before the contract is made, which that examination ought to reveal, or
(c)in the case of a contract for sale by sample, which would have been apparent on a reasonable examination of the sample.]
F3( 2D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F3( 2E ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F3( 2F ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(3)Where the seller sells goods in the course of a business and the buyer, expressly or by implication, makes known—
(a)to the seller, or
(b)where the purchase price or part of it is payable by instalments and the goods were previously sold by a credit-broker to the seller, to that credit-broker,
any particular purpose for which the goods are being bought, there is an implied [F1term] that the goods supplied under the contract are reasonably fit for that purpose, whether or not that is a purpose for which such goods are commonly supplied, except where the circumstances show that the buyer does not rely, or that it is unreasonable for him to rely, on the skill or judgment of the seller or credit-broker.
(4)An implied [F1term] about quality or fitness for a particular purpose may be annexed to a contract of sale by usage.
(5)The preceding provisions of this section apply to a sale by a person who in the course of a business is acting as agent for another as they apply to a sale by a principal in the course of a business, except where that other is not selling in the course of a business and either the buyer knows that fact or reasonable steps are taken to bring it to the notice of the buyer before the contract is made.
[F4(6)As regards England and Wales and Northern Ireland, the terms implied by subsections (2) and (3) above are conditions.]
(7)Paragraph 5 of Schedule 1 below applies in relation to a contract made on or after 18 May 1973 and before the appointed day, and paragraph 6 in relation to one made before 18 May 1973.
(8)In subsection (7) above and paragraph 5 of Schedule 1 below references to the appointed day are to the day appointed for the purposes of those provisions by an order of the Secretary of State made by statutory instrument.
[F5(9)This section does not apply to a contract to which Chapter 2 of Part 1 of the Consumer Rights Act 2015 applies (but see the provision made about such contracts in sections 9, 10 and 18 of that Act).]
Textual Amendments
F1Words in s. 14(1)(3)(4) substituted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 7(1), 8(2), Sch. 2 para. 5(5)(a) (with s. 8(3)).
F2S. 14(2)(2A)-(2C) substituted for s. 14(2) (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 1(1), 8(2) (with s. 8(3)).
F3S. 14(2D)-(2F) omitted (1.10.2015) by virtue of Consumer Rights Act 2015 (c. 15), s. 100(5), Sch. 1 para. 13(2); S.I. 2015/1630, art. 3(g) (with art. 6(1))
F4S. 14(6) substituted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 7(1), 8(2), Sch. 2 para. 5(5)(b) (with s. 8(3)).
F5S. 14(9) inserted (1.10.2015) by Consumer Rights Act 2015 (c. 15), s. 100(5), Sch. 1 para. 13(3); S.I. 2015/1630, art. 3(g) (with art. 6(1))
Modifications etc. (not altering text)
C1Power of appointment conferred by s. 14(8) fully exercised: 19.5.1985 appointed by S.I. 1983/1572, art. 2
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys