- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/04/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 28/06/2022
Point in time view as at 26/04/2005. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Isle of Man Act 1979, Section 5.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Any summons or other process requiring a person in the Isle of Man to appear before a court in the United Kingdom—
(a)to answer a charge that he has committed an offence relating to a common duty chargeable under the law of the United Kingdom or to the importation or exportation of anything into or from the United Kingdom; or
(b)to give evidence or to produce any document or thing in proceedings for any such offence,
may be served by being sent to him by registered post or the recorded delivery service.
(2)In relation to proceedings for any such offence as is mentioned in subsection (1) above—
(a)section 77 of the M1Magistrates’ Courts Act 1952 (summons to witness and warrant for his arrest) shall have effect as if the reference in subsection (1) of that section to a person in England and Wales included a reference to a person in the Isle of Man;
(b)in Scotland a warrant for the citation of accused persons and witnesses shall include a warrant to cite accused persons and witnesses in the Isle of Man.
(3)In relation to proceedings for any such offence as is mentioned in subsection (1) above—
(a)sections 2 and 9 of the M2Criminal Justice Act 1967 (admission of written statements) shall apply also to written statements made in the Isle of Man but with the omission of subsections (2)(b) and (3A) of section 2 and subsections (2)(b) and (3A) of section 9;
(b)section 1 of the M3Criminal Justice (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1968 and section 3 of the M4Criminal Procedure (Committal for Trial) Act (Northern Ireland) 1968 (which contain corresponding provisions) shall apply also to written statements made in the Isle of Man but with the omission of subsection (2)(b) of section 1 and subsection (2)(c) of section 3.
(4)Subject to subsection (5) below, a warrant issued in the Isle of Man for the arrest of—
(a)a person charged with an offence relating to a common duty chargeable under the law of the Isle of Man or to the importation or exportation of anything into or from the Island; or
(b)a person required to give evidence or to produce any document or thing in proceedings for any such offence,
may be executed in England and Wales by any constable acting within his police area, in Scotland by any officer of law as defined in [F1section 307(1) of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995] and in Northern Ireland by any member of the Royal Ulster Constabulary or the Royal Ulster Constabulary Reserve.
(5)A warrant, other than one for the arrest of a person charged with an offence punishable with at least two years’ imprisonment, shall not be executed under subsection (4) above unless it has been endorsed for execution under that subsection by a justice of the peace in England, Wales, Scotland or Northern Ireland, as the case may be; and any warrant which purports to have been issued as mentioned in that subsection may be so endorsed without further proof.
(6)A warrant for the arrest of a person charged with an offence may be executed by a constable under subsection (4) above notwithstanding that it is not in his possession at the time; but the warrant shall, on demand of that person, be shown to him as soon as practicable.
(7)Subsections (1) and (4) above are without prejudice to any other enactment enabling any process to be served or executed otherwise than as provided in those subsections.
(8)References in this section to a warrant for the arrest of any person include references to any process for that purpose available under the law of the Isle of Man; and references to an offence relating to a common duty or to importation or exportation include references to any offence which relates to any of those matters whether or not it is an offence under a provision dealing specifically with that matter.
Textual Amendments
F1Words in s. 5(4) substituted (1.4.1996) by 1995 c. 40, ss. 5, 7(2), Sch. 4 para. 25
Marginal Citations
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys