Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Appeal (Northern Ireland) Act 1980

Changes over time for: SCHEDULE 1

 Help about opening options

Version Superseded: 18/04/2005

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/02/1991.

Changes to legislation:

Criminal Appeal (Northern Ireland) Act 1980, SCHEDULE 1 is up to date with all changes known to be in force on or before 31 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Section 7(4).

SCHEDULE 1U.K. Provisions Applicable on Retrial

Legal AidU.K.

1U.K.[F1Article 29 of the Legal Aid, Advice and Assistance (Northern Ireland) Order 1981] (grant of certificate to person returned for trial on indictment) shall apply in the case of an appellant who is to be retried by virtue of an order under section 6 of this Act as if he had been committed for trial for the offence or the offences in question, and as if references in [F1paragraph (2) of the said Article 29] to a magistrates’ court included references to the Court of Appeal.

Textual Amendments

F1Words substituted by S.I. 1981/228 (N.I. 8), Sch. 3

DepositionsU.K.

2On a retrial ordered under section 6 of this Act, [F2Article 42(1) of the Magistrates’ Courts (Northern Ireland) Order 1981] (reading of depositions) shall not apply to the depositions of any person who gave evidence at the original trial, but a transcript of the shorthand notes of the evidence given by any witness at the original trial may, with the leave of the judge, be read as evidence—

(a)by agreement between the prosecution and the defence; or

(b)if the judge is satisfied that the witness is dead or unfit to give evidence or to attend for that purpose, or that all reasonable efforts to find him or to secure his attendance have been made without success;

and in either case may be so read without further proof if verified in accordance with rules of court.

Textual Amendments

[F3F42ASubject to paragraph 2 above, evidence given orally at the original trial must be given orally at the retrial.]

Textual Amendments

F4Sch. 1 para. 2 and preceding cross-heading substituted (N.I) (18.4.2005) for Sch. 1 para. 2, 2A and preceding cross-heading by The Criminal Justice (Evidence) (Northern Ireland) Order 2004 (S.I. 2004/1501 (N.I. 10)), arts. 1, 34 (with savings in art. 43); S.R. 2005/242, art. 2

Conviction and sentenceU.K.

3U.K.Notwithstanding any rule of law to the contrary, a person ordered to be retried under section 6 of this Act may, if found guilty, be convicted on the retrial and the court before whom he is so convicted may pass in respect of the offence of which he is so convicted any sentence authorised by law to be imposed upon a conviction for that offence.

4U.K.Without prejudice to the power of the court to impose any other sentence, the court before whom a person is convicted on retrial may pass in respect of the offence any sentence lawfully passed in respect of the offence charged on the original conviction notwithstanding that, on the date of the conviction on retrial, that person has ceased to be of an age at which such a sentence could otherwise be passed.

5U.K.Where the person convicted on retrial is sentenced to imprisonment or other detention, the sentence shall begin to run from the time when such a sentence passed at the original trial would have begun to run; but, in computing the term of his sentence or the period for which he may be detained thereunder, as the case may be, there shall be disregarded—

(a)any time before his conviction on retrial which would have been disregarded if the sentence had been passed at the original trial and the original conviction had not been quashed; or

(b)any time during which he was at large after being admitted to bail under section 17 of this Act.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill