- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
5In paragraph 1(1)(c) of Schedule 11 to the Scottish Act of 1978, for the words "or is undergoing full-time education in a school, or" there shall be substituted the words " or is under 19 years of age and receiving qualifying full-time education, or ".
6(1)Paragraph 2 of the said Schedule shall be amended as provided in this paragraph.
(2)In sub-paragraph (1), in the definition of " children's glasses ", for the words after " person " there shall be substituted the words " who, at the time of the testing of sight leading to the supply of the glasses or of the first such testing, was under 16 years of age or was under 19 years of age and receiving qualifying full-time education ; and ".
(3)For sub-paragraph (4)(a), there shall be substituted—
“(a)was under 16 years of age or was under 19 years of age and receiving qualifying full-time education; or”
(4)For sub-paragraph (5)(a), there shall be substituted—
“(a)the person for whom the glasses are supplied was at the relevant time of the age of 10 years or more and either under 16 years of age or under 19 years of age and receiving qualifying full-time education ; and”.
(5)In sub-paragraph (8), after the word "replacement", where it first occurs, there shall be inserted the words " and, in the case of dentures, to their being relined or adjusted or having additions made to them, ".
7(1)Paragraph 3 of the said Schedule 11 shall be amended as provided in this paragraph.
(2)In sub-paragraph (4), for the words from " (a) was under 21 years " to " in a school" there shall be substituted—
“(a)was under 18 years of age or was under 19 years of age and receiving qualifying full-time education, or”;
and the words from " if" to the end shall be omitted.
(3)In sub-paragraph (5), for the words from " under section 71(1)" to " to a denture " there shall be substituted the words " made with respect to any exemption under sub-paragraph (4). "
8After paragraph 6 of the said Schedule 11 there shall be inserted the following paragraph—
“7References in this Schedule to qualifying full-time education mean full-time instruction at a recognised educational establishment or by other means accepted as comparable by the Secretary of State, and for the purposes of such references—
(a)"recognised educational establishment" means an establishment recognised by the Secretary of State as being, or as comparable to, a school, college or university; and
(b)regulations may prescribe the circumstances in which a person is or is not to be treated as receiving full-time instruction.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys