- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (21/12/2001)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 21/12/2001.
Highways Act 1980, Paragraph 9 is up to date with all changes known to be in force on or before 18 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
9(1)Without prejudice to the application of this Act to any cattle-grid, works or by-pass provided, or deemed to have been provided, under the Highways Act 1959, sub-paragraphs (2) and (3) below have effect as respects—E+W
(a)any cattle-grid provided for a highway which consists of or comprises a carriageway,
(b)any gate or other works on such a highway for use in connection with such a cattle-grid,
(c)any by-pass for use in connection with such a cattle-grid, and
(d)any gate or other works for the proper control of traffic passing over such a by-pass,
being a cattle-grid, works or by-pass provided before 28th July 1950, where application is made to the Minister for his approval thereof by the highway authority for the highway.
(2)If, where such an application is made—
(a)the Minister approves the cattle-grid, works or by-pass unconditionally, or
(b)he gives his approval subject to conditions as to the carrying out of works, the conclusion of an agreement under section 88 of this Act or any other matter, and those conditions have been complied with,
then, as from the giving of the Minister’s approval unconditionally or, as the case may be, compliance with all conditions subject to which he gives his approval, the cattle-grid, works or by-pass are to be deemed to have been provided under this Act by the highway authority for whom the application for approval was made.
(3)Where the Minister gives his approval of the cattle-grid, works or by-pass subject to conditions, the highway authority by whom the application for approval was made may carry out any work, or do any other thing, which is requisite for complying with the conditions; and in particular (but without prejudice to the foregoing provisions of this sub-paragraph) sections 85, 87 and 243 of this Act apply in relation to the exercise of the powers conferred by the foregoing provisions of this sub-paragraph as they apply in relation to the corresponding powers conferred by this Act.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys