- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Highways Act 1980, Section 254 is up to date with all changes known to be in force on or before 25 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
(1)Subject to the provisions of this section, an order made, or made and confirmed, in the like manner and subject to the like conditions as an order authorising compulsory acquisition of land under section 239 above may authorise a highway authority to acquire compulsorily, subject to such conditions (including conditions as to the persons by whom any works are to be constructed or maintained) as may be imposed by the order, a right upon, under or over any land which is the property of a local authority or which has been acquired, for the purposes of their undertaking, by statutory undertakers, if the acquisition is—
(a)for the purposes of the construction of a bridge or of the approaches to a bridge (not including the reconstruction or alteration of the bridge or approaches in existence at the date of the order) upon, under or over such land;
(b)for the purposes of the execution of any works (other than the reconstruction of a bridge on a different site) for the maintenance, improvement or alteration of the bridge or of the approaches to a bridge transferred to the Minister[F1 or a strategic highways company] by virtue of section 266 below or transferred to a special road authority other than the Minister[F1 or a strategic highways company] by virtue of section 267 below; or
(c)for the purposes of any system of road drainage;
and, [F2nothing in Part III of, or Schedule 3 to, the Acquisition of Land Act 1981 shall prevent] the acquisition of any such right.
(2)The power to acquire a right compulsorily conferred by subsection (1) above may be exercised—
(a)if the acquisition is for a purpose specified in that subsection in connection with a trunk road in a London borough,. . . F3 by the council of that borough and. . . F3 as well as by the Minister[F4or a strategic highways company], and
(b)if the acquisition is for a purpose so specified in connection with any other trunk road, by the council of the county [F5or metropolitan district] in which the road is situated as well as by the Minister[F4or a strategic highways company].
(3)An order authorising the compulsory acquisition of a right under this section shall be made subject to such conditions as the Minister, after consultation with the local authority or statutory undertakers from whom the right is to be acquired, considers necessary for securing—
(a)that the bridge or approaches to be constructed, reconstructed or altered, as the case may be, will be so designed, placed and constructed, or so reconstructed or altered, or
(b)that the drainage system to be provided will be so designed, placed and constructed,
as to avoid unreasonable interference with the functions and future development of the body concerned.
(4)An order authorising the compulsory acquisition under this section of a right for the purposes of a system of road drainage shall be made subject to such conditions as the Minister considers necessary for securing that no highway is drained—
(a)into any watercourse under the control of an [F6, the Environment Agency or the Natural Resources Body for Wales without the consent of that body, or][F7the National Rivers Authority without the consent of that board or that Authority], or
(b)into any reservoir, river, canal, dock, harbour, basin, culvert, [F8sewer,] syphon or other work which belongs to or is under the jurisdiction of a local authority or statutory undertakers without the consent of that authority or those undertakers.
(5)Nothing in this section authorises the compulsory acquisition of a right upon, under or over any land for the purposes of the construction of a bridge under or over the Manchester Ship Canal; but this subsection does not prevent the acquisition of such a right if the acquisition is—
(a)for the purposes of the construction of a bridge for which provision is made by any such order as is mentioned in section 106(1) above, or
(b)for the purposes of the execution of any works (other than the reconstruction of a bridge on a different site) for the maintenance, improvement or alteration of a bridge tranferred to the Minister[F9or a strategic highways company] by virtue of section 266 below.
(6)For the purposes of this section and section 255 below—
“local authority” has the same meaning as in the [F10Acquisition of Land Act 1981], and
the Civil Aviation Authority [F11, a person who holds a licence under Chapter I of Part I of the Transport Act 2000 (to the extent that the person is carrying out activities authorised by the licence)] and [F12a universal service provider in connection with the provision of a universal postal service] are to be deemed to be statutory undertakers.
[F13(6ZA)In its application to a person who holds a licence under Chapter I of Part I of the Transport Act 2000, subsection (1) of this section shall be construed as if for the words “or which has been acquired, for the purposes of their undertaking, by statutory undertakers” there were substituted the words “or of a person who holds a licence under Chapter I of Part I of the Transport Act 2000 and which, in the case of such a person, is being held or used for the purpose of carrying out activities authorised by the licence”;]
[F14(6A)In its application to a universal service provider, subsection (1) of this section shall be construed as if for the words “or which has been acquired, for the purposes of their undertaking, by statutory undertakers” there were substituted the words “or of a universal service provider and which, in the case of a universal service provider, is being held or used for any purpose in connection with the provision of a universal postal service”.]
Textual Amendments
F1Words in s. 254(1)(b) inserted (5.3.2015) by Infrastructure Act 2015 (c. 7), s. 57(1), Sch. 1 para. 49(2); S.I. 2015/481, reg. 2(a)
F2Words substituted by Acquisition of Land Act 1981 (c. 67, SIF 28:1), s. 34, Sch. 4 para. 31(8)
F3Word(s) repealed by Local Government Act 1985 (c. 51, SIF 81:1), s. 102, Sch. 17
F4Words in s. 254(2) inserted (5.3.2015) by Infrastructure Act 2015 (c. 7), s. 57(1), Sch. 1 para. 49(3); S.I. 2015/481, reg. 2(a)
F5Words inserted by Local Government Act 1985 (c. 51, SIF 81:1), s. 8, Sch. 4 para. 19
F6Words in s. 254(4)(a) substituted (1.4.2013) by The Natural Resources Body for Wales (Functions) Order 2013 (S.I. 2013/755), art. 1(2), Sch. 2 para. 165 (with Sch. 7)
F7Words substituted by Water Act 1989 (c. 15, SIF 130), ss. 58(7), 101(1), 141(6), 160(1)(2)(4), 163, 189(4)–(10), 190, 193(1), Sch. 25 para. 62(9)(a), Sch. 26 paras. 3(1)(2), 17, 40(4), 57(6), 58
F8Word inserted by Water Act 1989 (c. 15, SIF 130), ss. 58(7), 101(1), 141(6), 160(1)(2)(4), 163, 189(4)–(10), 190, 193(1), Sch. 25 para. 62(9)(b), Sch. 26 paras. 3(1)(2), 17, 40(4), 57(6), 58
F9Words in s. 254(5)(b) inserted (5.3.2015) by Infrastructure Act 2015 (c. 7), s. 57(1), Sch. 1 para. 49(4); S.I. 2015/481, reg. 2(a)
F10Words substituted by Acquisition of Land Act 1981 (c. 67, SIF 28:1), s. 34, Sch. 4 para. 31(9)
F11Words in s. 254(6) inserted (21.12.2001) by S.I. 2001/4050, art. 2, Sch. Pt. II para. 4(b)(i)
F12Words in s. 254(6) substituted (26.3.2001) by S.I. 2001/1149, art. 3(1), Sch. 1 para. 49(8)(a)
F13S. 254(6ZA) inserted (21.12.2001) by S.I. 2001/4050, art. 2, Sch. Pt. II para. 4(b)(ii)
F14S. 254(6A) inserted (26.3.2001) by S.I. 2001/1149, art. 3(1), Sch. 1 para. 49(8)(b)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 254(6): by Telecommunications Act 1984 (c. 12, SIF 96), s. 109, Sch. 4 para. 3(1) it is provided that references to British Telecommunications in s. 254(6) cease to have effect
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys