Chwilio Deddfwriaeth

Highways Act 1980

Changes over time for: Section 266

 Help about opening options

Version Superseded: 05/03/2015

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 21/12/2001. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Highways Act 1980, Section 266 is up to date with all changes known to be in force on or before 07 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

266 Transfer to Minister of privately maintainable bridges carrying trunk roads.E+W

(1)Where a highway comprising a bridge to which this section applies becomes a trunk road, the bridge by which that highway is carried is, subject to subsection (2) below, transferred to the Minister by virtue of this section on the date on which the highway becomes a trunk road (“the transfer date”).

(2)If on the transfer date a part of the highway carried by the bridge is not a trunk road, the bridge is not transferred to the Minister by virtue of this section unless and until that part becomes a trunk road.

(3)Where a bridge is transferred to the Minister by virtue of this section, then, subject to subsection (4) below—

(a)the bridge, including any building or structure comprised in it and the highway carried by it, vests by virtue of this section in the Minister for all the estate or interest of the owners therein, and

(b)any statutory provision in force, in relation to the bridge, for the protection or benefit of statutory undertakers has effect, subject to any necessary modifications, as if for any reference therein to the owners of the bridge there were substituted a reference to the Minister.

(4)The Minister and the owners may, by agreement in writing made either before or after the transfer date, agree that the provisions of subsection (3) above with respect to the transfer of property shall not apply or, as the case may be, shall be deemed not to have applied, to such property comprised in the bridge as may be specified in the agreement.

(5)In respect of any bridge which is transferred to the Minister by virtue of this section, the Minister shall pay to the owners such sum as may be agreed between the Minister and the owners, or in default of agreement such sum as may be determined by arbitration to represent the value to the owners of the bridge as an asset productive of revenue.

For the purposes of this subsection a bridge is not to be treated as an asset productive of revenue unless at the time when the bridge is transferred by virtue of this section—

(a)a contract is in force under which payments have been made or will accrue to the owners in respect of the use of the bridge; or

(b)the bridge includes a building constructed or adapted for use by the owners for the purposes of their undertaking or for letting to some other person.

(6)Where a bridge transferred to the Minister by virtue of this section carries the highway over a railway, canal, way or other works used for the purposes of an undertaking carried on by the owners, then, so long as those works are so used—

(a)the Minister shall, before entering on any land of the owners for the purpose of executing works for the maintenance, improvement or alteration of the bridge, give notice to the owners specifying the general nature of the works proposed to be executed;

(b)except with the consent of the owners, the Minister shall not reduce the headway or any span of the bridge; and

(c)if the headway of the bridge is reduced in consequence of subsidence due to mining operations, or of works carried out by the owners for the purpose of raising the railway, canal, way or other works to a level not higher than their level before the subsidence occurred, the Minister shall, if so required by the owners, raise the bridge so far as may be necessary to give the same headway as before the subsidence occurred.

(7)A consent required for the execution of works by the Minister under subsection (6) above shall not be unreasonably withheld, and any question whether the withholding of such a consent is unreasonable shall be determined by arbitration.

(8)Any dispute between the Minister and any person as to the property or liabilities transferred by virtue of this section, or as to the liability imposed on the Minister by subsection (6)(c) above to carry out works, shall be determined by arbitration.

(9)This section applies to all bridges (not being highways maintainable at the public expense) which carry the highway over a railway or highway or over a canal, river, watercourse, marsh or other place where water flows or is collected or over a ravine or other depression, other than—

(a)swing bridges,

(b)bridges which carry a railway as well as a highway, and

(c)bridges to which a right to levy tolls is attached;

but this section does not apply to Rochester Bridge.

(10)In this section—

  • bridge” includes so much of the approaches thereto as supports or protects the surface of the trunk road;

  • owners”, in relation to a bridge, means the persons who immediately before the transfer of the bridge to the Minister were responsible for the maintenance of it, and includes any persons who, in pursuance of any agreement with the persons so responsible, were then discharging that responsibility on their behalf.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill