- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
18Before section 134 insert—
(1)Subject—
(a)to subsection (2) of this section ; and
(b)to section 138(1A) of this Act,
a warrant of execution against goods issued from a county court shall bind the property in the goods of the execution debtor as from the time at which application for the warrant was made to the registrar of the county court.
(2)Such a warrant shall not prejudice the tide to any goods of the execution debtor acquired by a person in good faith and for valuable consideration unless he had, at the time when he acquired his title—
(a)notice that an application for the issue of a warrant of execution against the goods of the execution debtor had been made to the registrar of a county court and that the warrant issued on the application either—
(i)remained unexecuted in the hands of the registrar of the court from which it was issued; or
(ii)had been sent for execution to, and received by, the registrar of another county court, and remained unexecuted in the hands of the registrar of that court; or
(b)notice that a writ of fieri facias or other writ of execution by virtue of which the goods of the execution debtor might be seized or attached had been delivered to and remained unexecuted in the hands of the sheriff.
(3)For the better manifestation of the time mentioned in subsection (1) of this section, it shall be the duty of the registrar (without fee) on application for a warrant of execution being made to him to endorse on its back the hour, day, month and year when he received the application.
(4)For the purposes of this section—
(a)" property " means the general property in goods, and not merely a special property ;
(b)" sheriff" includes any officer charged with the enforcement of a writ of execution; and
(c)a thing shall be treated as done in good faith if it is in fact done honestly, whether it is done negligently or not.”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys