- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/02/1991.
There are currently no known outstanding effects for the Canada Act 1982, ANNEXE.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Colonne I Loi visée | Colonne II Modification | Colonne III Nouveau titre | |
---|---|---|---|
1 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1867, 30–31 Vict., c. 3 (R.-U.) | (1) L’article 1 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “1. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1867”(2) L’article 20 est abrogé.(3) La catégorie 1 de l’article 91 est abrogée.(4) La catégorie 1 de l’article 92 est abrogée. | Loi constitutionnelle de 1867 |
2 | Acte pour amender et continuer l’acte trente-deux et trente-trois Victoria, chapitre trois, et pour établir et constituer le gouvernement de la province de Manitoba, 1870, 33 Vict., c. 3 (Canada) | (1) Le titre complet est abrogé et remplacé par ce qui suit: “Loi de 1870 sur le Manitoba.”(2) L’article 20 est abrogé. | Loi de 1870 sur le Manitoba |
3 | Arrêté en conseil de Sa Majesté admettant la Terre de Rupert et le Territoire du Nord-Ouest, en date du 23 juin 1870 | Décret en conseil sur la terre de Rupert et le territoire du Nord-Ouest | |
4 | Arrêté en conseil de Sa Majesté admettant la Colombie - Britannique, en date du 16 mai 1871 | Conditions de l’adhésion de la Colombie- Britannique | |
5 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1871, 34–35 Vict., c. 28 (R.-U.) | L’article 1 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “1. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1871.” | Loi constitutionnelle de 1871 |
6 | Arrêté en conseil de Sa Majesté admettant l’Île-du-Prince-édouard, en date du 26 juin 1873 | Conditions de l’ad-hésion de l’Île-du- Prince-édouard | |
7 | Acte du Parlement du Canada, 1875, 38–39 Vict., c. 38 (R.-U.) | Loi de 1875 sur le Parlement du Canada | |
8 | Arrêté en conseil de Sa Majesté admettant dans l’Union tous les territoires et possessions britanniques dans l’Amérique du Nord, et les îles adjacentes à ces territoires et possessions, en date du 31 juillet 1880 | Décret en conseil sur les territoires adjacents | |
9 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1886, 49–50 Vict., c. 35 (R.-U.) | L’article 3 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1886.” | Loi constitutionnelle de 1886 |
10 | Acte du Canada (limites d’Ontario) 1889, 52–53 Vict., c. 28 (R.-U.) | Loi de 1889 sur le Canada (frontières de l’Ontario) | |
11 | Acte concernant l’Orateur canadien (nomination d’un suppléant) 1895, 2e session, 59 Vict., c. 3 (R.-U.) | La loi est abrogée. | |
12 | Acte de l’Alberta, 1905, 4–5 Ed. VII, c. 3 (Canada) | Loi sur l’Alberta | |
13 | Acte de la Saskatchewan, 1905, 4–5 Ed. VII, c. 42 (Canada) | Loi sur la Saskatchewan | |
14 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1907, 7 Ed. VII, c. 11 (R.-U.) | L’article 2 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “2. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1907.” | Loi constitutionnelle de 1907 |
15 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1915, 5–6 Geo. V, c. 45 (R.-U.) | L’article 3 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1915.” | Loi constitutionnelle de 1915 |
16 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1930, 20–21 Geo. V c. 26 (R.-U.) | L’article 3 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1930.” | Loi constitutionnelle de 1930 |
17 | Statut de Westminster, 1931, 22 Geo. V, c. 4 (R.-U.) | Dans la mesure où ils s’appliquent au Canada:(a) l’article 4 est abrogé;(b) le paragraphe 7(1) est abrogé. | Statut de Westminster de 1931 |
18 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1940, 3–4 Geo. VI, c. 36 (R.-U.) | L’article 2 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “2. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1940.” | Loi constitutionnelle de 1940 |
19 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1943, 6–7 Geo. VI, c. 30 (R.-U.) | La loi est abrogée. | |
20 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1946, 9–10 Geo. VI, c. 63 (R.-U.) | La loi est abrogée. | |
21 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1949, 12–13 Geo. VI, c. 22 (R.-U.) | L’article 3 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé:Loi sur Terre-Neuve.” | Loi sur Terre-Neuve |
22 | Acte de l’Amérique du Nord britannique (no 2), 1949, 13 Geo. VI, c. 81 (R.-U.) | La loi est abrogée. | |
23 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1951, 14–15 Geo. VI, c. 32 (R.-U.) | La loi est abrogée. | |
24 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1952, 1 Eliz. II, c. 15 (Canada) | La loi est abrogée. | |
25 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1960, 9 Eliz. II, c. 2 (R.-U.) | L’article 2 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “2. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1960.” | Loi constitutionnelle de 1960 |
26 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1964, 12–13 Eliz. II, c. 73 (R.-U.) | L’article 2 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “2. Titre abrégé:Loi constitutionnelle de 1964.” | Loi constitutionnelle de 1964 |
27 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1965, 14 Eliz. II, c. 4, Partie I (Canada) | L’article 2 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “2. Titre abrégé de la présente partie:Loi constitutionnelle de 1965.” | Loi constitutionnelle de 1965 |
28 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1974, 23 Eliz. II, c. 13, Partie I (Canada) | L’article 3, modifié par le paragraphe 38(1) de la loi 25–26 Elizabeth II, c. 28 (Canada), est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé de la présente partie:Loi constitutionnelle de 1974.” | Loi constitutionnelle de 1974 |
29 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, 1975, 23–24 Eliz. II, c. 28, Partie I (Canada) | L’article 3, modifié par l’article 31 de la loi 25–26 Elizabeth II, c. 28 (Canada), est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé de la présente partie:Loi constitutionnelle no 1 de 1975.” | Loi constitutionnelle no 1 de 1975 |
30 | Acte de l’Amérique du Nord britannique, no 2, 1975, 23–24 Eliz. II, c. 53 (Canada) | L’article 3 est abrogé et remplacé par ce qui suit: “3. Titre abrégé:Loi constitutionnelle no 2 de 1975.” | Loi constitutionnelle no 2 de 1975 |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys