- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Canada Act 1982, Part I.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Whereas Canada is founded upon principles that recognize the supremacy of God and the rule of law:
1The Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees the rights and freedoms set out in it subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.
2Everyone has the following fundamental freedoms:
(a)freedom of conscience and religion;
(b)freedom of thought, belief, opinion and expression, including freedom of the press and other media of communication;
(c)freedom of peaceful assembly; and
(d)freedom of association.
3Every citizen of Canada has the right to vote in an election of members of the House of Commons or of a legislative assembly and to be qualified for membership therein.
4(1)No House of Commons and no legislative assembly shall continue for longer than five years from the date fixed for the return of the writs at a general election of its members.
(2)[Continuation in special circumstances] In time of real or apprehended war, invasion or insurrection, a House of Commons may be continued by Parliament and a legislative assembly may be continued by the legislature beyond five years if such continuation is not opposed by the votes of more than one-third of the members of the House of Commons or the legislative assembly, as the case may be.
5There shall be a sitting of Parliament and of each legislature at least once every twelve months.
6(1)Every citizen of Canada has the right to enter, remain in and leave Canada.
(2)[Rights to move and gain livelihood] Every citizen of Canada and every person who has the status of a permanent resident of Canada has the right
(a)to move to and take up residence in any province; and
(b)to pursue the gaining of a livelihood in any province.
(3)[Limitation] The rights specified in subsection (2) are subject to
(a)any laws or practices of general application in force in a province other than those that discriminate among persons primarily on the basis of province of present or previous residence; and
(b)any laws providing for reasonable residency requirements as a qualification for the receipt of publicly provided social services.
(4)[Affirmative action programs] Subsections (2) and (3) do not preclude any law, program or activity that has as its object the amelioration in a province of conditions of individuals in that province who are socially or economically disadvantaged if the rate of employment in that province is below the rate of employment in Canada.
7Everyone has the right to life, liberty and security of the person and the right not to be deprived thereof except in accordance with the principles of fundamental justice.
8Everyone has the right to be secure against unreasonable search or seizure.
9Everyone has the right not to be arbitrarily detained or imprisoned.
10Everyone has the right on arrest or detention
(a)to be informed promptly of the reasons therefor;
(b)to retain and instruct counsel without delay and to be informed of that right; and
(c)to have the validity of the detention determined by way of habeas corpus and to be released if the detention is not lawful.
11Any person charged with an offence has the right
(a)to be informed without unreasonable delay of the specific offence;
(b)to be tried within a reasonable time;
(c)not to be compelled to be a witness in proceedings against that person in respect of the offence:
(d)to be presumed innocent until proven guilty according to law in a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal;
(e)not to be denied reasonable bail without just cause;
(f)except in the case of an offence under military law tried before a military tribunal, to the benefit of trial by jury where the maximum punishment for the offence is imprisonment for five years or a more severe punishment;
(g)not to be found guilty on account of any act or omission unless, at the time of the act or omission, it constituted an offence under Canadian or international law or was criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations;
(h)if finally acquitted of the offence, not to be tried for it again and, if finally found guilty and punished for the offence, not to be tried or punished for it again; and
(i)if found guilty of the offence and if the punishment for the offence has been varied between the time of commission and the time of sentencing, to the benefit of the lesser punishment.
12Everyone has the right not to be subjected to any cruel and unusual treatment or punishment.
13A witness who testifies in any proceedings has the right not to have any incriminating evidence so given used to incriminate that witness in any other proceedings, except in a prosecution for perjury or for the giving of contradictory evidence.
14A party or witness in any proceedings who does not understand or speak the language in which the proceedings are conducted or who is deaf has the right to the assistance of an interpreter.
15(1)Every individual is equal before and under the law and has the right to the equal protection and equal benefit of the law without discrimination and, in particular, without discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.
(2)[Affirmative action programs] Subsection (1) does not preclude any law, program or activity that has as its object the amelioration of conditions of disadvantaged individuals or groups including those that are disadvantaged because of race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.
16(1)English and French are the official languages of Canada and have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and government of Canada.
(2)[Official languages of New Brunswick] English and French are the official languages of New Brunswick and have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the legislature and government of New Brunswick.
(3)[Advancement of status and use] Nothing in this Charter limits the authority of Parliament or a legislature to advance the equality of status or use of English and French.
17(1)Everyone has the right to use English or French in any debates and other proceedings of Parliament.
(2)[Proceedings of New Brunswick legislature] Everyone has the right to use English or French in any debates and other proceedings of the legislature of New Brunswick.
18(1)The statutes, records and journals of Parliament shall be printed and published in English and French and both language versions are equally authoritative.
(2)[New Brunswick statutes and records] The statutes, records and journals of the legislature of New Brunswick shall be printed and published in English and French and both language versions are equally authoritative.
19(1)Either English or French may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any court established by Parliament.
(2)[Proceedings in New Brunswick courts] Either English or French may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any court of New Brunswick.
20(1)Any member of the public in Canada has the right to communicate with, and to receive available services from, any head or central office of an institution of the Parliament or government of Canada in English or French, and has the same right with respect to any other office of any such institution where
(a)there is a significant demand for communications with and services from that office in such language; or
(b)due to the nature of the office, it is reasonable that communications with and services from that office be available in both English and French.
(2)[Communications by public with New Brunswick institutions] Any member of the public in New Brunswick has the right to communicate with, and to receive available services from, any office of an institution of the legislature or government of New Brunswick in English or French.
21Nothing in sections 16 to 20 abrogates or derogates from any right, privilege or obligation with respect to the English and French languages, or either of them, that exists or is continued by virtue of any other provision of the Constitution of Canada.
22Nothing in sections 16 to 20 abrogates or derogates from any legal or customary right or privilege acquired or enjoyed either before or after the coming into force of this Charter with respect to any language that is not English or French.
23(1)Citizens of Canada
(a)whose first language learned and still understood is that of the English or French linguistic minority population of the province in which they reside, or
(b)who have received their primary school instruction in Canada in English or French and reside in a province where the language in which they received that instruction is the language of the English or French linguistic minority population of the province,
have the right to have their children receive primary and secondary school instruction in that language in that province.
(2)[Continuity of language instruction] Citizens of Canada of whom any child has received or is receiving primary or secondary school instruction in English or French in Canada, have the right to have all their children receive primary and secondary school instruction in the same language.
(3)[Application where numbers warrant] The right of citizens of Canada under subsections (1) and (2) to have their children receive primary and secondary school instruction in the language of the English or French linguistic minority population of a province
(a)applies wherever in the province the number of children of citizens who have such a right is sufficient to warrant the provision to them out of public funds of minority language instruction; and
(b)includes, where the number of those children so warrants, the right to have them receive that instruction in minority language educational facilities provided out of public funds.
24(1)Anyone whose rights or freedoms, as guaranteed by this Charter, have been infringed or denied may apply to a court of competent jurisdiction to obtain such remedy as the court considers appropriate and just in the circumstances.
(2)[Exclusion of evidence bringing administration of justice into disrepute] Where, in proceedings under subsection (1), a court concludes that evidence was obtained in a manner that infringed or denied any rights or freedoms guaranteed by this Charter, the evidence shall be excluded if it is established that, having regard to all the circumstances, the admission of it in the proceedings would bring the administration of justice into disrepute.
25The guarantee in this Charter of certain rights and freedoms shall not be construed so as to abrogate or derogate from any aboriginal, treaty or other rights or freedoms that pertain to the aboriginal peoples of Canada including
(a)any rights or freedoms that have been recognized by the Royal Proclamation of October 7, 1763; and
(b)any rights or freedoms that may be acquired by the aboriginal peoples of Canada by way of land claims settlement.
26The guarantee in this Charter of certain rights and freedoms shall not be construed as denying the existence of any other rights or freedoms that exist in Canada.
27This Charter shall be interpreted in a manner consistent with the preservation and enhancement of the multicultural heritage of Canadians.
28Notwithstanding anything in this Charter, the rights and freedoms referred to in it are guaranteed equally to male and female persons.
29Nothing in this Charter abrogates or derogates from any rights or privileges guaranteed by or under the Constitution of Canada in respect of denominational, separate or dissentient schools.
30A reference in this Charter to a province or to the legislative assembly or legislature of a province shall be deemed to include a reference to the Yukon Territory and the Northwest Territories, or to the appropriate legislative authority thereof, as the case may be.
31Nothing in this Charter extends the legislative powers of any body or authority.
32(1)This Charter applies
(a)to the Parliament and government of Canada in respect of all matters within the authority of Parliament including all matters relating to the Yukon Territory and Northwest Territories; and
(b)to the legislature and government of each province in respect of all matters within the authority of the legislature of each province.
(2)[Exception] Notwithstanding subsection (1), section 15 shall not have effect until three years after this section comes into force.
33(1)Parliament or the legislature of a province may expressly declare in an Act of Parliament or of the legislature, as the case may be, that the Act or a provision thereof shall operate notwithstanding a provision included in section 2 or sections 7 to 15 of this Charter.
(2)[Operation of exception] An Act or a provision of an Act in respect of which a declaration made under this section is in effect shall have such operation as it would have but for the provision of this Charter referred to in the declaration.
(3)[Five year limitation] A declaration made under subsection (1) shall cease to have effect five years after it comes into force or on such earlier date as may be specified in the declaration.
(4)[Re-enactment] Parliament or the legislature of a province may re-enact a declaration made under subsection (1).
(5)[Five year limitation] Subsection (3) applies in respect of a re-enactment made under subsection (4).
34This Part may be cited as the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys