Chwilio Deddfwriaeth

Supply of Goods and Services Act 1982

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Status:

Point in time view as at 15/11/2005.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Supply of Goods and Services Act 1982, Cross Heading: Contracts for the transfer of property in goods. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1Contracts for the transfer of property in goodsS

Textual Amendments

F1Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para. 1 (with s. 8(3))

11AF2The contracts concerned.S

(1)In this Act in its application to Scotland a “contract for the transfer of goods” means a contract under which one person transfers or agrees to transfer to another the property in goods, other than an excepted contract.

(2)For the purposes of this section an excepted contract means any of the following—

(a)a contract of sale of goods;

(b)a hire-purchase agreement;

(c)F3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(d)a transfer or agreement to transfer for which there is no consideration;

(e)a contract intended to operate by way of mortgage, pledge, charge or other security.

(3)For the purposes of this Act in its application to Scotland a contract is a contract for the transfer of goods whether or not services are also provided or to be provided under the contract, and (subject to subsection (2) above) whatever is the nature of the consideration for the transfer or agreement to transfer.

Textual Amendments

F2Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para.1 (with s. 8(3))

11BF4Implied terms about title, etc.S

(1)In a contract for the transfer of goods, other than one to which subsection (3) below applies, there is an implied term on the part of the transferor that in the case of a transfer of the property in the goods he has a right to transfer the property and in the case of an agreement to transfer the property in the goods he will have such a right at the time when the property is to be transferred.

(2)In a contract for the transfer of goods, other than one to which subsection (3) below applies, there is also an implied term that—

(a)the goods are free, and will remain free until the time when the property is to be transferred, from any charge or encumbrance not disclosed or known to the transferee before the contract is made, and

(b)the transferee will enjoy quiet possession of the goods except so far as it may be disturbed by the owner or other person entitled to the benefit of any charge or encumbrance so disclosed or known.

(3)This subsection applies to a contract for the transfer of goods in the case of which there appears from the contract or is to be inferred from its circumstances an intention that the transferor should transfer only such title as he or a third person may have.

(4)In a contract to which subsection (3) above applies there is an implied term that all charges or encumbrances known to the transferor and not known to the transferee have been disclosed to the transferee before the contract is made.

(5)In a contract to which subsection (3) above applies there is also an implied term that none of the following will disturb the transferee’s quiet possession of the goods, namely—

(a)the transferor;

(b)in a case where the parties to the contract intend that the transferor should transfer only such title as a third person may have, that person;

(c)anyone claiming through or under the transferor or that third person otherwise than under a charge or encumbrance disclosed or known to the transferee before the contract is made.

(6)In section 21 of the 1977 Act after subsection (3) there is inserted the following subsection—

(3A)Notwithstanding anything in the foregoing provisions of this section, any term of a contract which purports to exclude or restrict liability for breach of the obligations arising under section 11B of the Supply of Goods and Services Act 1982 (implied terms about title, freedom from encumbrances and quiet possession in certain contracts for the transfer of property in goods) shall be void.”

Textual Amendments

F4Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para.1 (with s. 8(3))

11CF5 Implied terms where transfer is by description.S

(1)This section applies where, under a contract for the transfer of goods, the transferor transfers or agrees to transfer the property in the goods by description.

(2)In such a case there is an implied term that the goods will correspond with the description.

(3)If the transferor transfers or agrees to transfer the property in the goods by reference to a sample as well as by description it is not sufficient that the bulk of the goods corresponds with the sample if the goods do not also correspond with the description.

(4)A contract is not prevented from falling within subsection (1) above by reason only that, being exposed for supply, the goods are selected by the transferee.

Textual Amendments

F5Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para. 1 (with s. 8(3))

11DF6Implied terms about quality or fitness.S

(1)Except as provided by this section and section 11E below and subject to the provisions of any other enactment, there is no implied term about the quality or fitness for any particular purpose of goods supplied under a contract for the transfer of goods.

(2)Where, under such a contract, the transferor transfers the property in goods in the course of a business, there is an implied term that the goods supplied under the contract are of satisfactory quality.

(3)For the purposes of this section and section 11E below, goods are of satisfactory quality if they meet the standard that a reasonable person would regard as satisfactory, taking account of any description of the goods, the price (if relevant) and all the other relevant circumstances.

[F7(3A)If the contract for the transfer of goods is a consumer contract, the relevant circumstances mentioned in subsection (3) above include any public statements on the specific characteristics of the goods made about them by the transferor, the producer or his representative, particularly in advertising or on labelling.

(3B)A public statement is not by virtue of subsection (3A) above a relevant circumstance for the purposes of subsection (3) above in the case of a contract for the transfer of goods, if the transferor shows that—

(a)at the time the contract was made, he was not, and could not reasonably have been, aware of the statement,

(b)before the contract was made, the statement had been withdrawn in public or, to the extent that it contained anything which was incorrect or misleading, it had been corrected in public, or

(c)the decision to acquire the goods could not have been influenced by the statement.

(3C)Subsections (3A) and (3B) above do not prevent any public statement from being a relevant circumstance for the purposes of subsection (3) above (whether or not the contract for the transfer of goods is a consumer contract) if the statement would have been such a circumstance apart from those subsections.]

F7(4)The term implied by subsection (2) above does not extend to any matter making the quality of goods unsatisfactory—

(a)which is specifically drawn to the transferee’s attention before the contract is made,

(b)where the transferee examines the goods before the contract is made, which that examination ought to reveal, or

(c)where the property in the goods is, or is to be, transferred by reference to a sample, which would have been apparent on a reasonable examination of the sample.

(5)Subsection (6) below applies where, under a contract for the transfer of goods, the transferor transfers the property in goods in the course of a business and the transferee, expressly or by implication, makes known—

(a)to the transferor, or

(b)where the consideration or part of the consideration for the transfer is a sum payable by instalments and the goods were previously sold by a credit-broker to the transferor, to that credit-broker,

any particular purpose for which the goods are being acquired.

(6)In that case there is (subject to subsection (7) below) an implied term that the goods supplied under the contract are reasonably fit for the purpose, whether or not that is a purpose for which such goods are commonly supplied.

(7)Subsection (6) above does not apply where the circumstances show that the transferee does not rely, or that it is unreasonable for him to rely, on the skill or judgment of the transferor or credit-broker.

(8)An implied term about quality or fitness for a particular purpose may be annexed by usage to a contract for the transfer of goods.

(9)The preceding provisions of this section apply to a transfer by a person who in the course of a business is acting as agent for another as they apply to a transfer by a principal in the course of a business, except where that other is not transferring in the course of a business and either the transferee knows that fact or reasonable steps are taken to bring it to the transferee’s notice before the contract concerned is made.

[F8(10)For the purposes of this section, “consumer contract” has the same meaning as in section 11F(3) below.F8]

Textual Amendments

F6Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para. 1 (with s. 8(3))

F7S. 11D(3A)-(3C) inserted (31.3.2003) by The Sale and Supply of Goods to Consumers Regulations 2002 (S. I. 2002/3045) {reg. 8(2)}

F8S. 11D(10) inserted (31.3.2003) byThe Sale and Supply of Goods to Consumers Regulations 2002 (S.I. 2002/3045), reg. 8(3)

11EF9Implied terms where transfer is by sample.S

(1)This section applies where, under a contract for the transfer of goods, the transferor transfers or agrees to transfer the property in the goods by reference to a sample.

(2)In such a case there is an implied term—

(a)that the bulk will correspond with the sample in quality;

(b)that the transferee will have a reasonable opportunity of comparing the bulk with the sample; and

(c)that the goods will be free from any defect, making their quality unsatisfactory, which would not be apparent on reasonable examination of the sample.

(3)For the purposes of this section a transferor transfers or agrees to transfer the property in goods by reference to a sample where there is an express or implied term to that effect in the contract concerned.

Textual Amendments

F9Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para.1 (with s. 8(3))

11FF10Remedies for breach of contract.S

(1)Where in a contract for the transfer of goods a transferor is in breach of any term of the contract (express or implied), the other party to the contract (in this section referred to as “the transferee”) shall be entitled—

(a)to claim damages; and

(b)if the breach is material, to reject any goods delivered under the contract and treat it as repudiated.

(2)Where a contract for the transfer of goods is a consumer contract and the transferee is the consumer, then, for the purposes of subsection (1)(b) above, breach by the transferor of any term (express or implied)—

(a)as to the quality of the goods or their fitness for a purpose;

(b)if the goods are, or are to be, transferred by description, that the goods will correspond with the description;

(c)if the goods are, or are to be, transferred by reference to a sample, that the bulk will correspond with the sample in quality,

shall be deemed to be a material breach.

(3)In subsection (2) above, “consumer contract” has the same meaning as in section 25(1) of the 1977 Act; and for the purposes of that subsection the onus of proving that a contract is not to be regarded as a consumer contract shall lie on the transferor.]

Textual Amendments

F10Pt. IA (ss. 11A-11L) with Pt. heading and cross headings inserted (3.1.1995) by 1994 c. 35, ss. 6, 8(2), Sch. 1 para.1 (with s. 8(3))

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill