Chwilio Deddfwriaeth

Administration of Justice Act 1982

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Rectification and interpretation of wills

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Administration of Justice Act 1982, Cross Heading: Rectification and interpretation of wills. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Rectification and interpretation of willsE+W

20 Rectification.E+W

(1)If a court is satisfied that a will is so expressed that it fails to carry out the testator’s intentions, in consequence—

(a)of a clerical error; or

(b)of a failure to understand his instructions,

it may order that the will shall be rectified so as to carry out his intentions.

(2)An application for an order under this section shall not, except with the permission of the court, be made after the end of the period of six months from the date on which representation with respect to the estate of the deceased is first taken out.

(3)The provisions of this section shall not render the personal representatives of a deceased person liable for having distributed any part of the estate of the deceased, after the end of the period of six months from the date on which representation with respect to the estate of the deceased is first taken out, on the ground that they ought to have taken into account the possibility that the court might permit the making of an application for an order under this section after the end of that period; but this subsection shall not prejudice any power to recover, by reason of the making of an order under this section, any part of the estate so distributed.

[F1(4)The following are to be left out of account when considering for the purposes of this section when representation with respect to the estate of a deceased person was first taken out—

(a)a grant limited to settled land or to trust property,

(b)any other grant that does not permit any of the estate to be distributed,

(c)a grant limited to real estate or to personal estate, unless a grant limited to the remainder of the estate has previously been made or is made at the same time,

(d)a grant, or its equivalent, made outside the United Kingdom (but see subsection (5)).

(5)A grant sealed under section 2 of the Colonial Probates Act 1892 counts as a grant made in the United Kingdom for the purposes of subsection (4), but is to be taken as dated on the date of sealing.]

21 Interpretation of wills—general rules as to evidence.E+W

(1)This section applies to a will—

(a)in so far as any part of it is meaningless;

(b)in so far as the language used in any part of it is ambiguous on the face of it;

(c)in so far as evidence, other than evidence of the testator’s intention, shows that the language used in any part of it is ambiguous in the light of surrounding circumstances.

(2)In so far as this section applies to a will extrinsic evidence, including evidence of the testator’s intention, may be admitted to assist in its interpretation.

22 Presumption as to effect of gifts to spouses.E+W

Except where a contrary intention is shown it shall be presumed that if a testator devises or bequeaths property to his spouse in terms which in themselves would give an absolute interest to the spouse, but by the same instrument purports to give his issue an interest in the same property, the gift to the spouse is absolute notwithstanding the purported gift to the issue.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill