Chwilio Deddfwriaeth

Administration of Justice Act 1982

Changes over time for: Cross Heading: Fatal accidents

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 13/10/2003.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Administration of Justice Act 1982, Cross Heading: Fatal accidents. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Fatal accidentsN.I.

2N.I.The following paragraph shall be substituted for paragraph (2) of Article 2 of the M1Fatal Accidents (Northern Ireland) Order 1977—

(2)In this Order “dependant” means—

(a)the wife or husband or former wife or husband of the deceased;

(b)any person who—

(i)was living with the deceased in the same household immediately before the date of the death; and

(ii)had been living with the deceased in the same household for at least two years before that date; and

(iii)was living during the whole of that period as the husband or wife of the deceased;

(c)any parent or other ascendant of the deceased;

(d)any person who was treated by the deceased as his parent;

(e)a child or other descendant of the deceased;

(f)any person (not being a child of the deceased) who, in the case of any marriage to which the deceased was at any time party, was treated by the deceased as a child of the family in relation to that marriage;

(g)any person who is, or is the issue of, a brother, sister, uncle or aunt of the deceased;

and “the deceased” has the meaning given by Article 3(2).

(2A)The reference to the former wife or husband of the deceased in paragraph (2)(a) includes a reference to a person whose marriage to the deceased has been annulled or declared void as well as a person whose marriage to the deceased has been dissolved..

Modifications etc. (not altering text)

C1The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

Marginal Citations

M1S.I. 1977 No. 1251 (N.I. 18).

3N.I.In paragraph (2) of Article 3 of that Order for the word “Every” there shall be substituted the words “ Subject to Article 3A(2), every ”.

Modifications etc. (not altering text)

C2The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

4N.I.The following shall be inserted after that Article—

BereavementN.I.

3A(1)An action under this Order may consist of or include a claim for damages for bereavement.

(2)A claim for damages for bereavement shall only be for the benefit—

(a)of the wife or husband of the deceased; and

(b)where the deceased was a minor who was never married—

(i)of his parents, if he was legitimate and

(ii)of his mother, if he was illegitimate.

(3)Subject to paragraph (5), the sum to be awarded as damages under this Article shall be £3,500.

(4)Where the claim is a claim for damages under this Article for the benefit of both the parents of the deceased, the sum awarded shall be divided equally between them (subject to any deduction falling to be made in respect of costs not recovered from the defendant).

(5)The Lord Chancellor may by order made by statutory instrument, subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament, amend this Article by varying the sum for the time being specified in paragraph (3)..

Modifications etc. (not altering text)

C3The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

5N.I.In Article 4 of that Order—

(a)in paragraph (2), for the word “dependants” there shall be substituted the words “ persons for whose benefit an executor or administrator could have brought it ”; and

(b)in paragraph (4), for the word “dependants” there shall be substituted the word “ persons ”.

Modifications etc. (not altering text)

C4The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

6(1)The following paragraphs shall be substituted for paragraph (1) of Article 5—N.I.

(1)In the action such damages, other than damages for bereavement, may be awarded as are proportioned to the injury resulting from the death to the dependants respectively.

(1A)After deducting the costs not recoverable from the defendant any amount recovered otherwise than as damages for bereavement shall be divided among the dependants in such shares as may be directed..

(2)In paragraph (2), for “(1)” there shall be substituted “ (1A) ”.

(3)In paragraph (3), for the words “In assessing damages payable to a widow in respect of the death of her husband in an action under this Order” there shall be substituted the words “ In an action under this Order where there fall to be assessed damages payable to a widow in respect of the death of her husband ”.

(4)The following paragraph shall be inserted after that paragraph—

(3A)In an action under this Order where there fall to be assessed damages payable to a person who is a dependant by virtue of Article 2(2)(b) in respect of the death of the person with whom the dependant was living as husband or wife there shall be taken into account (together with any other matter that appears to the court to be relevant to the action) the fact that the dependant had no enforceable right to financial support by the deceased as a result of their living together..

(5)In paragraph (5), for the words “the dependant’s shares” there shall be substituted the words “ any person’s share ”.

Modifications etc. (not altering text)

C5The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

7N.I.The following shall be substituted for Article 6—

Assessment of damages: disregard of benefitsN.I.

6(1)In assessing damages in respect of a person’s death in an action under this Order, benefits which have accrued or will or may accrue to any person from his estate or otherwise as a result of his death shall be disregarded..

Modifications etc. (not altering text)

C6The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

8N.I.In Article 7, the words “brought for the benefit of the dependants of that person” shall be omitted.

Modifications etc. (not altering text)

C7The text of s. 4, 6(1)(2), 14(1)(2)(4), 15(1)(3)(6), 16–19, 28(7), 34, 35, 49–54, 56–59, 61, 63–67, 69(1)(2), 70, 72(1), 75, Sch. 1 Pts. I, III, IV, Sch. 3 Pt. III para. 7, Sch. 4 Pt. I, Sch. 6 paras. 2–9, Sch. 7 Pts. I, II, Sch. 7 Pt. III paras 2, 3, Sch. 8, Sch. 9 is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill