- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (17/04/2019)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 17/04/2019.
Road Traffic Regulation Act 1984, Section 108 is up to date with all changes known to be in force on or before 15 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A notice under this section shall be in the prescribed form, shall give particulars of the excess charge and shall provide that, unless the excess charge is paid before the expiry of the appropriate period, the person on whom the notice is served—
(a)is required, before the expiry of that period, to furnish to the authority or chief officer of police by or on behalf of whom the notice was served a statutory statement of ownership (as defined in Part I of Schedule 8 to this Act), and
(b)is invited, before the expiry of that period, to furnish to that authority or chief officer of police a statutory statement of facts (as defined in Part II of that Schedule).
(2)If, in any case where—
(a)a notice under this section has been served on any person, and
(b)the excess charge specified in the notice is not paid within the appropriate period,
the person so served fails without reasonable excuse to comply with the notice by furnishing a statutory statement of ownership he shall be guilty of an offence.
(3)If, in compliance with or in response to a notice under this section any person furnishes a statement which is false in a material particular, and does so recklessly or knowing it to be false in that particular, he shall be guilty of an offence.
(4)Where a notice under this section has been served on any person in respect of any excess charge—
(a)payment of the charge by any person before the date on which proceedings are begun for the excess charge offence, or, as the case may be, for an offence under subsection (2) above in respect of a failure to comply with the notice, shall discharge the liability of that or any other person (under this or any other enactment) for the excess charge offence or, as the case may be, for the offence under subsection (2) above;
(b)conviction of any person of the excess charge offence shall discharge the liability of any other person (under this or any other enactment) for that offence and the liability of any person for an offence under subsection (2) above in respect of a failure to comply with the notice; and
(c)conviction of the person so served of an offence under subsection (2) above in respect of a failure to comply with the notice shall discharge the liability of any person for the excess charge offence;
but, except as provided by this subsection, nothing in section 107 of this Act or this section shall affect the liability of any person for the excess charge offence.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys