- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Subject to the provisions of this section, any person who, under section 28 or section 121 of this Act or under the said section 28 as applied by section 32 of this Act may be taken into custody in Scotland, may be taken into custody in, and returned to Scotland from, any other part of the United Kingdom or the Channel Islands or the Isle of Man.
(2)For the purposes of the enactments referred to in subsection (1) of this section, in their application by virtue of this section to England and Wales, Northern Ireland, the Channel Islands or the Isle of Man, the expression " constable" includes an English constable, an officer or constable of the Royal Ulster Constabulary, a member of the police in Jersey, an officer of police within the meaning of section 43 of the Larceny (Guernsey) Law 1958, or any corresponding law for the time being in force, or a constable in the Isle of Man, as the case may be.
(3)For the purposes of the said enactments in their application by virtue of this section to England and Wales or Northern Ireland, any reference to a mental health officer shall be construed as including a reference—
(a)in England and Wales, to any approved social worker within the meaning of the [1983 c. 20.] Mental Health Act 1983,
(b)in Northern Ireland, to any social worker within the meaning of the [1961 c. 15 (N.I.).] Mental Health Act (Northern Ireland) 1961.
(4)This section shall not apply to any person who is subject to guardianship.
Any person (other than a person subject to guardianship) who—
(a)under section 30 or section 108 of the Mental Health Act (Northern Ireland) 1961 (which provide respectively for the retaking of patients absent without leave and for the retaking of patients escaping from custody) ; or
(b)under the said section 30 as applied by section 34 of the said Act of 1961 (which makes special provision as to persons sentenced to imprisonment);
may be taken into custody in Northern Ireland, may be taken into custody in, and returned to Northern Ireland from, Scotland by a mental health officer, by any constable or by any person authorised by or by virtue of the said Act of 1961 to take him into custody.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys