Chwilio Deddfwriaeth

Matrimonial and Family Proceedings Act 1984

Changes over time for: Section 28

 Help about opening options

Version Superseded: 18/06/2011

Status:

Point in time view as at 01/07/2007. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Matrimonial and Family Proceedings Act 1984, Section 28. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

28 Circumstances in which a Scottish court may entertain application for financial provision.S

(1)Where parties to a marriage have been divorced in an overseas country, then, subject to subsection (4) below, if the jurisdiction requirements and the conditions set out in subsections (2) and (3) below respectively are satisfied, the court may entertain an application by one of the parties for an order for financial provision.

(2)The jurisdictional requirements mentioned in subsection (1) above are that—

(a)the applicant was domiciled or habitually resident in Scotland on the date when the application was made; and

(b)the other party to the marriage—

(i)was domiciled or habitually resident in Scotland on the date when the application was made; or

(ii)was domiciled or habitually resident in Scotland when the parties last lived together as husband and wife; or

(iii)on the date when the application was made, was an owner or tenant of, or had a beneficial interest in, property in Scotland which had at some time been a matrimonial home of the parties; and

(c)where the court is the sheriff court, either—

(i)one of the parties was, on the date when the application was made, habitually resident in the sheriffdom; or

(ii)paragraph (b)(iii) above is satisfied in respect of property wholly or partially within the sheriffdom.

(3)The conditions mentioned in subsection (1) above are that—

(a)the divorce falls to be recognised in Scotland;

(b)the other party to the marriage initiated the proceedings for divorce;

(c)the application was made within five years after the date when the divorce took effect;

(d)a court in Scotland would have had jurisdiction to entertain an action for divorce between the parties if such an action had been brought in Scotland immediately before the foreign divorce took effect;

(e)the marriage had a substantial connection with Scotland; and

(f)both parties are living at the time of the application.

(4)Where the jurisdiction of the court to entertain proceedings under this Part of this Act would fall to be determined by reference to the jurisdictional requirements imposed by virtue of Part I of the M1Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 (implementation of certain European conventions) [F1 or by virtue of Council Regulation (EC) No. 44/2001 of 22nd December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters [F2, as amended from time to time and as applied by the Agreement made on 19th October 2005 between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (OJNo. L 299 16.11.2005 at p62)] or] then—

(a)satisfaction of the requirements of subsection (2) above shall not obviate the need to satisfy the requirements imposed by virtue of [F3that Regulation or] Part I of that Act; and

(b)satisfaction of the requirements imposed by virtue of [F3that Regulation or] Part I of that Act shall obviate the need to satisfy the requirements of subsection (2) above;

and the court shall entertain or not entertain the proceedings accordingly.

Textual Amendments

F1Words in s. 28(4) inserted (1.3.2002) by S.I. 2001/3929, arts. 1(b), 5, Sch. 3 para. 20(a)

F3Words in s. 28(4)(a)(b) inserted (1.3.2002) by S.I. 2001/3929, arts. 1(b), 5, Sch. 3 para. 20(b)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill