- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Repatriation of Prisoners Act 1984, Section 3A.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)This section applies where—
(a)a person has been transferred into [F2the United Kingdom] under a warrant under section 1, and
(b)the international arrangements in accordance with which the person has been transferred contain a speciality provision.
(2)The person must not, unless a condition in subsection (3) is met—
(a)be prosecuted for any offence committed before the departure of that person from the country or territory from which that person has been transferred, or
(b)be detained or otherwise subjected to any restriction of liberty for any offence committed before the departure of that person from the country or territory from which that person has been transferred, other than the offence in respect of which the person has been transferred.
(3)For the purposes of subsection (2), the conditions are as follows—
(a)the person has consented to the transfer;
(b)the offence is an offence which is not punishable with imprisonment or another form of detention;
(c)the offence is an offence in respect of which the person will not be detained in connection with the person's trial, sentence or appeal;
(d)the person is given an opportunity to leave [F3the United Kingdom] and—
(i)the person does not do so before the end of the permitted period, or
(ii)if the person does so before the end of the permitted period, the person subsequently returns to Great Britain;
(e)after the transfer has taken place, the person has made a renunciation of the application of subsection (2) to the offence;
(f)the appropriate authority of the country or territory from which the person has been transferred consents to the prosecution of the offence.
(4)For the purpose of subsection (3)(d) the “permitted period” is 45 days starting with the day on which the person's sentence ends.
(5)For the purpose of subsection (3)(e) a renunciation must be made before a court before which the person may be prosecuted for that offence.
(6)In this section a “speciality provision” means a provision preventing or limiting the prosecution, detention or other restriction of liberty of the person (“P”) for any offence committed before the departure of P from the country or territory from which P has been transferred, other than for the offence in respect of which P has been transferred.]
Textual Amendments
F1S. 3A inserted (E.W.S.) (3.12.2012) by Legal Aid, Sentencing and Punishment of Offenders Act 2012 (c. 10), ss. 130, 151(1); S.I. 2012/2906, art. 2(f)
F2Words in s. 3A(1)(a) substituted (3.12.2014) by The Criminal Justice and Data Protection (Protocol No. 36) Regulations 2014 (S.I. 2014/3141), regs. 1(b), 114(2)
F3Words in s. 3A(3)(d) substituted (3.12.2014) by The Criminal Justice and Data Protection (Protocol No. 36) Regulations 2014 (S.I. 2014/3141), regs. 1(b), 114(2)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys