- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Inheritance Tax Act 1984, SCHEDULE A1.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Textual Amendments
F1Sch. A1 inserted (with effect in accordance with Sch. 10 para. 9 of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), Sch. 10 para. 1 (with Sch. 10 para. 9(2))
1U.K.Property is not excluded property by virtue of section 6(1) or 48(3)(a) if and to the extent that paragraph 2 or 3 applies to it.
2(1)This paragraph applies to an interest in a close company or in a partnership, if and to the extent that the interest meets the condition in sub-paragraph (2).U.K.
(2)The condition is that the value of the interest is—
(a)directly attributable to a UK residential property interest, or
(b)attributable to a UK residential property interest by virtue only of one or more of the following—
(i)an interest in a close company;
(ii)an interest in a partnership;
(iii)property to which paragraph 3 (loans) applies.
(3)For the purposes of sub-paragraphs (1) and (2) disregard—
(a)an interest in a close company, if the value of the interest is less than 5% of the total value of all the interests in the close company;
(b)an interest in a partnership, if the value of the interest is less than 5% of the total value of all the interests in the partnership.
(4)In determining under sub-paragraph (3) whether to disregard a person's interest in a close company or partnership, treat the value of the person's interest as increased by the value of any connected person's interest in the close company or partnership.
(5)In determining whether or to what extent the value of an interest in a close company or in a partnership is attributable to a UK residential property interest for the purposes of sub-paragraph (1), liabilities of a close company or partnership are to be attributed rateably to all of its property, whether or not they would otherwise be attributed to any particular property.
3U.K.This paragraph applies to—
(a)the rights of a creditor in respect of a loan which is a relevant loan (see paragraph 4), and
(b)money or money's worth held or otherwise made available as security, collateral or guarantee for a loan which is a relevant loan, to the extent that it does not exceed the value of the relevant loan.
4(1)For the purposes of this Schedule a loan is a relevant loan if and to the extent that money or money's worth made available under the loan is used to finance, directly or indirectly—U.K.
(a)the acquisition by an individual, a partnership or the trustees of a settlement of—
(i)a UK residential property interest, or
(ii)property to which paragraph 2 to any extent applies, or
(b)the acquisition by an individual, a partnership or the trustees of a settlement of an interest in a close company or a partnership (“the intermediary”) and the acquisition by the intermediary of property within paragraph (a)(i) or (ii).
(2)In this paragraph references to money or money's worth made available under a loan or sale proceeds being used “indirectly” to finance the acquisition of something include the money or money's worth or sale proceeds being used to finance—
(a)the acquisition of any property the proceeds of sale of which are used directly or indirectly to finance the acquisition of that thing, or
(b)the making, or repayment, of a loan to finance the acquisition of that thing.
(3)In this paragraph references to the acquisition of a UK residential property interest by an individual, a partnership, the trustees of a settlement or a close company include the maintenance, or an enhancement, of the value of a UK residential property interest which is (as the case may be) the property of the individual, property comprised in the settlement or property of the partnership or close company.
(4)Where the UK residential property interest by virtue of which a loan is a relevant loan is disposed of, the loan ceases to be a relevant loan.
(5)Where a proportion of the UK residential property interest by virtue of which a loan is a relevant loan is disposed of, the loan ceases to be a relevant loan by the same proportion.
(6)In this Schedule, references to a loan include an acknowledgment of debt by a person or any other arrangement under which a debt arises; and in such a case references to money or money's worth made available under the loan are to the amount of the debt.
5(1)This paragraph applies to—U.K.
(a)property which constitutes consideration in money or money's worth for the disposal of property to which paragraph 2 or paragraph 3(a) applies;
(b)any money or money's worth paid in respect of a creditor's rights falling within paragraph 3(a);
(c)any property directly or indirectly representing property within paragraph (a) or (b).
(2)If and to the extent that this paragraph applies to any property—
(a)for the two-year period it is not excluded property by virtue of section 6(1), (1A) or (2) or 48(3)(a), (3A) or (4), and
(b)if it is held in a qualifying foreign currency account within the meaning of section 157 (non-residents' bank accounts), that section does not apply to it for the two-year period.
(3)The two-year period is the period of two years beginning with the date of—
(a)the disposal referred to in sub-paragraph (1)(a), or
(b)the payment referred to in sub-paragraph (1)(b).
(4)The value of any property within sub-paragraph (1)(c) is to be treated as not exceeding the relevant amount.
(5)The relevant amount is—
(a)where the property within sub-paragraph (1)(c) directly or indirectly represents property within sub-paragraph (1)(a) (“the consideration”), the value of the consideration at the time of the disposal referred to in that sub-paragraph, and
(b)where the property within sub-paragraph (1)(c) directly or indirectly represents property within sub-paragraph (1)(b), the amount of the money or money's worth paid as mentioned in that sub-paragraph.
6(1)In determining whether or to what extent property situated outside the United Kingdom is excluded property, no regard is to be had to any arrangements the purpose or one of the main purposes of which is to secure a tax advantage by avoiding or minimising the effect of paragraph 1 or 5.U.K.
(2)In this paragraph—
“tax advantage” has the meaning given in section 208 of the Finance Act 2013;
“arrangements” includes any scheme, transaction or series of transactions, agreement or understanding (whether or not legally enforceable and whenever entered into) and any associated operations.
7(1)Nothing in any double taxation relief arrangements made with the government of a territory outside the United Kingdom is to be read as preventing a person from being liable for any amount of inheritance tax by virtue of paragraph 1 or 5 in relation to any chargeable transfer if under the law of that territory—U.K.
(a)no tax of a character similar to inheritance tax is charged on that chargeable transfer, or
(b)a tax of a character similar to inheritance tax is charged in relation to that chargeable transfer at an effective rate of 0% (otherwise than by virtue of a relief or exemption).
(2)In this paragraph—
“double taxation relief arrangements” means arrangements having effect under section 158(1);
“effective rate” means the rate found by expressing the tax chargeable as a percentage of the amount by reference to which it is charged.
8(1)In this Schedule “UK residential property interest” means an interest in UK land—U.K.
(a)where the land consists of a dwelling,
(b)where and to the extent that the land includes a dwelling, or
(c)where the interest subsists under a contract for an off-plan purchase.
(2)For the purposes of sub-paragraph (1)(b), the extent to which land includes a dwelling is to be determined on a just and reasonable basis.
(3)In this paragraph—
“interest in UK land” has [F2the same meaning as it has for the purposes of section 1A(3)(b) of the 1992 Act (see section 1C of that Act);]
“the land”, in relation to an interest in UK land which is an interest subsisting for the benefit of land, is a reference to the land for the benefit of which the interest subsists;
“dwelling” has [F3the same meaning as it has for the purposes of Schedule 1B to the 1992 Act;]
“contract for an off-plan purchase” [F4means a contract for the acquisition of land consisting of, or including, a building, or part of a building, that is to be constructed or adapted for use as a dwelling.]
Textual Amendments
F2Words in Sch. A1 para. 8(3) substituted (with effect in accordance with Sch. 1 paras. 120, 123 of the amending Act) by Finance Act 2019 (c. 1), Sch. 1 para. 95(a)
F3Words in Sch. A1 para. 8(3) substituted (with effect in accordance with Sch. 1 paras. 120, 123 of the amending Act) by Finance Act 2019 (c. 1), Sch. 1 para. 95(b)
F4Words in Sch. A1 para. 8(3) substituted (with effect in accordance with Sch. 1 paras. 120, 123 of the amending Act) by Finance Act 2019 (c. 1), Sch. 1 para. 95(c)
9(1)In this Schedule—U.K.
“close company” means a company within the meaning of the Corporation Tax Acts which is (or would be if resident in the United Kingdom) a close company for the purposes of those Acts;
references to an interest in a close company are to the rights and interests that a participator in a close company has in that company.
(2)In this paragraph—
“participator”, in relation to a close company, means any person who is (or would be if the company were resident in the United Kingdom) a participator in relation to that company within the meaning given by section 454 of the Corporation Tax Act 2010;
references to rights and interests in a close company include references to rights and interests in the assets of the company available for distribution among the participators in the event of a winding-up or in any other circumstances.
10U.K.In this Schedule “partnership” means—
(a)a partnership within the Partnership Act 1890,
(b)a limited partnership registered under the Limited Partnerships Act 1907,
(c)a limited liability partnership formed under the Limited Liability Partnerships Act 2000 or the Limited Liability Partnerships Act (Northern Ireland) 2002, or
(d)a firm or entity of a similar character to either of those mentioned in paragraph (a) or (b) formed under the law of a country or territory outside the United Kingdom.]
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys