Chwilio Deddfwriaeth

Inheritance Tax Act 1984

Changes over time for: Section 22

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/2009.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Inheritance Tax Act 1984, Section 22. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

22 Gifts in consideration of marriage [F1or civil partnership].U.K.

(1)Transfers of value made by gifts in consideration of marriage [F2or civil partnership] are exempt to the extent that the values transferred by such transfers made by any one transferor in respect of any one marriage [F2or civil partnership](calculated as values on which no tax is chargeable) do not exceed—

(a)in the case of gifts within subsection (2) below by a parent of a party to the marriage [F2or civil partnership] , £5,000,

(b)in the case of other gifts within subsection (2) below, £2,500, and

(c)in any other case £1,000;

any excess being attributed to the transfers in proportion to the values transferred.

(2)A gift is within this subsection if—

(a)it is an outright gift to a child or remoter descendant of the transferor or

(b)the transferor is a parent or remoter ancestor of either party to the marriage [F3or civil partnership] , and either the gift is an outright gift to the other party to the marriage [F3or civil partnership] or the property comprised in the gift is settled by the gift, or

(c)the transferor is a party to the marriage [F3or civil partnership] , and either the gift is an outright gift to the other party to the marriage [F3or civil partnership] or the property comprised in the gift is settled by the gift;

and in this section “child” includes an illegitimate child, an adopted child and a step-child and “parent”, “descendant” and “ancestor” shall be construed accordingly.

(3)A disposition which is an outright gift shall not be treated for the purposes of this section as a gift made in consideration of marriage [F4or civil partnership] if, or in so far as, it is a gift to a person other than a party to the marriage [F4or civil partnership] .

(4)A disposition which is not an outright gift shall not be treated for the purposes of this section as a gift made in consideration of marriage [F5or civil partnership] if the persons who are or may become entitled to any benefit under the disposition include any person other than—

[F6(a)the parties to the marriage or civil partnership, any child of the family of the parties to the marriage or civil partnership, or a spouse or civil partner of any such child;]

(b)persons becoming entitled on the failure of trusts for any such [F7child] under which trust property would (subject only to any power of appointment to a person falling within paragraph (a) or (c) of this subsection) vest indefeasibly on the attainment of a specified age or either on the attainment of such an age or on some earlier event, or persons becoming entitled (subject as aforesaid) on the failure of any limitation in tail;

[F8(c)a subsequent spouse or civil partner of a party to the marriage or civil partnership, any child of the family of the parties to any such subsequent marriage or civil partnership, or a spouse or civil partner of any such child;]

(d)persons becoming entitled under such trusts, subsisting under the law of England and Wales or of Northern Ireland, as are specified in section 33(1) of the M1Trustee Act 1925 or section 34(1) of the M2Trustee Act (Northern Ireland) 1958 (protective trusts), the principal beneficiary being a person falling within paragraph (a) or (c) of this subsection, or under such trusts, modified by the enlargement, as respects any period during which there is no such [F9child] as aforesaid in existence, of the class of potential beneficiaries specified in paragraph (ii) of the said section 33(1) or paragraph (b) of the said section 34(1);

(e)persons becoming entitled under trusts subsisting under the law of Scotland and corresponding with such trusts as are mentioned in paragraph (d) above;

(f)as respects a reasonable amount of remuneration, the trustees of the settlement.

[F10(4A)In subsection (4) “child of the family”, in relation to parties to a marriage or civil partnership, means a child of one or both of them.]

(5)F11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(6)Section 3(4) above shall not apply for the purposes of this section (but without prejudice to section 57 below).

Textual Amendments

F1Words in s. 22 sidenote inserted (5.12.2005) by virtue of The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(8)

F5Words in s. 22(4) inserted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(5)(a)

F6S. 22(4)(a) substituted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(5)(b)

F7Word in s. 22(4)(b) substituted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(5)(c)

F8S. 22(4)(c) substituted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(5)(d)

F9Word in s. 22(4)(d) substituted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(5)(e)

F10S. 22(4A) inserted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(6)

F11S. 22(5) omitted (5.12.2005 with effect in accordance with reg. 1(3) of the amending S.I.) by virtue of The Tax and Civil Partnership Regulations 2005 (S.I. 2005/3229), regs. 1(1), 8(7)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill