- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (28/11/2004)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 28/11/2004. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Roads (Scotland) Act 1984, Section 58 is up to date with all changes known to be in force on or before 01 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Subject to subsection (7) below, a person who without, or otherwise than in accordance with, the written permission of the roads authority, in conducting operations for the construction, repair, maintenance or demolition of any building, occupies for the purpose of depositing materials or otherwise in connection with those operations, a part of a road, whether public or private, or erects staging or scaffolding which projects over a part of a road, commits an offence.
(2)Such permission as is mentioned in subsection (1) above may be granted either unconditionally or subject to such conditions, including conditions as to the duration of the permission, as may be specified therein; and notwithstanding anything in any enactment or in any rule of law, a person who complies with the permission (including the conditions) does not by the occupation or erection in respect of which the permission is granted commit an offence:
Provided that the foregoing provisions of this subsection shall not constitute a defence as regards any such contravention as is mentioned in section 128(1) of this Act.
(3)Subject to subsection (7) below, where a person by such occupation as is mentioned in subsection (1) above commits an offence under that subsection, any other person who, in connection with the operations, either by himself or by his servant or agent, deposits materials on the part of the road so occupied commits an offence.
(4)Where a person is charged with an offence under subsection (1) above it shall be a defence for him to prove that he took all reasonable precautions and exercised all due diligence to avoid the commission of the offence.
(5)Where a person is charged with an offence under subsection (3) above, it shall be a defence for him to prove that the offence—
(a)took place on the instructions, or by the authority, of his employer or of the person conducting the operations, or
(b)was due to a mistake, or
(c)was due to reliance on information supplied to him,
and that he was unaware that he was depositing the materials otherwise than under and in accordance with a permission granted under subsection (1) above.
(6)If in any case the defence provided by subsection (5) above involves the allegation that the offence took place on the instructions, or by the authority, of another person, or was due to reliance on information supplied by another person, the person charged shall not, without leave of the court, be entitled to rely on that defence unless, within a period ending seven days before the hearing, he has served on the prosecutor notice giving such information identifying or assisting in the identification of that other person as is then in his possession.
(7)The occupation mentioned in the foregoing provisions of this section does not include occupation with a builder’s skip (within the meaning of section 85 of this Act).
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 58: power to contract out functions of Secretary of State (16.3.1996) by S.I. 1996/878, art. 2, Sch. para. 5(n)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys