- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/01/1992
Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Police and Criminal Evidence Act 1984, Section 42 is up to date with all changes known to be in force on or before 26 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Where a police officer of the rank of superintendent or above who is responsible for the police station at which a person is detained has reasonable grounds for believing that—
(a)the detention of that person without charge is necessary to secure or preserve evidence relating to an offence for which he is under arrest or to obtain such evidence by questioning him;
(b)an offence for which he is under arrest is a serious arrestable offence; and
(c)the investigation is being conducted diligently and expeditiously,
he may authorise the keeping of that person in police detention for a period expiring at or before 36 hours after the relevant time.
(2)Where an officer such as is mentioned in subsection (1) above has authorised the keeping of a person in police detention for a period expiring less than 36 hours after the relevant time, such an officer may authorise the keeping of that person in police detention for a further period expiring not more than 36 hours after that time if the conditions specified in subsection (1) above are still satisfied when he gives the authorisation.
(3)If it is proposed to transfer a person in police detention to another police area, the officer determining whether or not to authorise keeping him in detention under subsection (1) above shall have regard to the distance and the time the journey would take.
(4)No authorisation under subsection (1) above shall be given in respect of any person—
(a)more than 24 hours after the relevant time; or
(b)before the second review of his detention under section 40 above has been carried out.
(5)Where an officer authorises the keeping of a person in police detention under subsection (1) above, it shall be his duty—
(a)to inform that person of the grounds for his continued detention; and
(b)to record the grounds in that person’s custody record.
(6)Before determining whether to authorise the keeping of a person in detention under subsection (1) or (2) above, an officer shall give—
(a)that person; or
(b)any solicitor representing him who is available at the time when it falls to the officer to determine whether to give the authorisation,
an opportunity to make representations to him about the detention.
(7)Subject to subsection (8) below, the person in detention or his solicitor may make representations under subsection (6) above either orally or in writing.
(8)The officer to whom it falls to determine whether to give the authorisation may refuse to hear oral representations from the person in detention if he considers that he is unfit to make such representations by reason of his condition or behaviour.
(9)Where—
(a)an officer authorises the keeping of a person in detention under subsection (1) above; and
(b)at the time of the authorisation he has not yet exercised a right conferred on him by section 56 or 58 below,
the officer—
(i)shall inform him of that right;
(ii)shall decide whether he should be permitted to exercise it;
(iii)shall record the decision in his custody record; and
(iv)if the decision is to refuse to permit the exercise of the right, shall also record the grounds for the decision in that record.
(10)Where an officer has authorised the keeping of a person who has not been charged in detention under subsection (1) or (2) above, he shall be released from detention, either on bail or without bail, not later than 36 hours after the relevant time, unless—
(a)he has been charged with an offence; or
(b)his continued detention is authorised or otherwise permitted in accordance with section 43 below.
(11)A person released under subsection (10) above shall not be re-arrested without a warrant for the offence for which he was previously arrested unless new evidence justifying a further arrest has come to light since his release.
Modifications etc. (not altering text)
C1Ss. 8, 9, 15, 16, 17(1)(b(2) (4), 18–20, 21, 22(1)–(4), 28, 29, 30(1)–(4)(a)(5)–(11), 31, 32(1)–(9), 34(1)–(5), 35, 36, 37, 39, 40–44, 50, 51(d), 52, 54, 55, 64(1)–(4)(5)(6), Sch. 1 applied with modifications by S.I. 1985/1800, arts. 3–11, Schs. 1, 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys