- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (14/10/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 19/02/2001
Point in time view as at 14/10/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Police and Criminal Evidence Act 1984, Section 58 is up to date with all changes known to be in force on or before 10 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A person arrested and held in custody in a police station or other premises shall be entitled, if he so requests, to consult a solicitor privately at any time.
(2)Subject to subsection (3) below, a request under subsection (1) above and the time at which it was made shall be recorded in the custody record.
(3)Such a request need not be recorded in the custody record of a person who makes it at a time while he is at a court after being charged with an offence.
(4)If a person makes such a request, he must be permitted to consult a solicitor as soon as is practicable except to the extent that delay is permitted by this section.
(5)In any case he must be permitted to consult a solicitor within 36 hours from the relevant time, as defined in section 41(2) above.
(6)Delay in compliance with a request is only permitted—
(a)in the case of a person who is in police detention for a serious arrestable offence; and
(b)if an officer of at least the rank of superintendent authorises it.
(7)An officer may give an authorisation under subsection (6) above orally or in writing but, if he gives it orally, he shall confirm it in writing as soon as is practicable.
(8)[F1Subject to sub-section (8A) below] An officer may only authorise delay where he has reasonable grounds for believing that the exercise of the right conferred by subsection (1) above at the time when the person detained desires to exercise it—
(a)will lead to interference with or harm to evidence connected with a serious arrestable offence or interference with or physical injury to other persons; or
(b)will lead to the alerting of other persons suspected of having committed such an offence but not yet arrested for it; or
(c)will hinder the recovery of any property obtained as a result of such an offence.
[F2(8A)An officer may also authorise delay where the serious arrestable offence is a drug trafficking offence [F3or an offence to which Part VI of the Criminal Justice Act 1988 applies] and the officer has reasonable grounds for believing—
[F4(a)where the offence is a drug trafficking offence, that the detained person has benefited from drug trafficking and that the recovery of the value of that person’s proceeds of drug trafficking will be hindered by the exercise of the right conferred by subsection (1) above; and
(b)where the offence is one to which Part VI of the Criminal Justice Act 1988 applies, that the detained person has benefited from the offence and that the recovery of the value of the property obtained by that person from or in connection with the offence or of the pecuniary advantage derived by him from or in connection with it will be hindered by the exercise of the right conferred by subsection (1) above.]]
(9)If delay is authorised—
(a)the detained person shall be told the reasons for it; and
(b)the reason shall be noted on his custody record.
(10)The duties imposed by subsection (9) above shall be performed as soon as is practicable.
(11)There may be no further delay in permitting the exercise of the right conferred by subsection (1) above once the reason for authorising delay ceases to subsist.
(12)The reference in subsection (1) above to a person arrested includes a reference to a person who has been detained under the terrorism provisions.
(13)In the application of this section to a person who has been arrested or detained under the terrorism provisions—
(a)subsection (5) above shall have effect as if for the words from “within” onwards there were substituted the words “before the end of the period beyond which he may no longer be detained without the authority of the Secretary of State”;
(b)subsection (6)(a) above shall have effect as if for the words “for a serious arrestable offence” there were substituted the words “under the terrorism provisions”; and
(c)subsection (8) above shall have effect as if at the end there were added “or
(d)will lead to interference with the gathering of information about the commission, preparation or instigation of acts of terrorism; or
(e)by alerting any person, will make it more difficult—
(i)to prevent an act of terrorism; or
(ii)to secure the apprehension, prosecution or conviction of any person in connection with the commission, preparation or instigation of an act of terrorism.”.
(14)If an officer of appropriate rank has reasonable grounds for believing that, unless he gives a direction under subsection (15) below, the exercise by a person arrested or detained under the terrorism provisions of the right conferred by subsection (1) above will have any of the consequences specified in subsection (8) above (as it has effect by virtue of subsection (13) above), he may give a direction under that subsection.
(15)A direction under this subsection is a direction that a person desiring to exercise the right conferred by subsection (1) above may only consult a solicitor in the sight and hearing of a qualified officer of the uniformed branch of the force of which the officer giving the direction is a member.
(16)An officer is qualified for the purpose of subsection (15) above if—
(a)he is of at least the rank of inspector; and
(b)in the opinion of the officer giving the direction he has no connection with the case.
(17)An officer is of appropriate rank to give a direction under subsection (15) above if he is of at least the rank of Commander or Assistant Chief Constable.
(18)A direction under subsection (15) above shall cease to have effect once the reason for giving it ceases to subsist.
Textual Amendments
F1Words inserted by Drug Trafficking Offences Act 1986 (c. 32, SIF 39:1), s. 32(2)
F3Words inserted by Criminal Justice Act 1988 (c. 33, SIF 39:1), s. 99(3)(a)
F4S. 58(8A)(a) and (b) substituted by Criminal Justice Act 1988 (c. 33, SIF 39:1), s. 99(3)(b)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 58 applied with modifications by S.I. 1985/1882, art. 4, 1985/1800, arts. 3–11, Schs. 1, 2 and Criminal Justice Act 1988 (c. 33, SIF 39:1), s. 99(4)
S. 58(1)(2)(4)(6)-(9) applied (with modifications) (1.2.1997) by S.I. 1997/15, art. 2(1),Sch.
S. 58(10)(11) applied (1.2.1997) by S.I. 1997/15, art. 2(1),Sch.
C2S. 58 extended (2.8.1993) by S.I. 1993/1813, art. 6, Sch. 3 paras. 1(2)(b), 3(2)(3); s. 58 extended by the said S.I. 1993/1813, art. 6, Sch. 3 paras. 3(3), 4 as incorporated (with modifications) (1.12.1997) by S.I. 1994/1405, art. 6, Sch. 3 paras. 4(b)(d), 5
C3S. 58(1)-(11) modified (2.8.1993) by S.I. 1993/1813, art. 6, Sch. 3 para. 3(3).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys