- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (25/08/2000)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 25/08/2000. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Police and Criminal Evidence Act 1984, Section 63A is up to date with all changes known to be in force on or before 15 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
[F2(1)Where a person has been arrested on suspicion of being involved in a recordable offence or has been charged with such an offence or has been informed that he will be reported for such an offence, fingerprints or samples or the information derived from samples taken under any power conferred by this Part of this Act from the person may be checked against—
(a)other fingerprints or samples to which the person seeking to check has access and which are held by or on behalf of a police force (or police forces) falling within subsection (1A) below or are held in connection with or as a result of an investigation of an offence;
(b)information derived from other samples if the information is contained in records to which the person seeking to check has access and which are held as mentioned in paragraph (a) above.
(1A)In subsection (1) above “relevant law-enforcement authority” means—
(a)a police force;
(b)the National Criminal Intelligence Service;
(c)the National Crime Squad;
(d)a public authority (not falling within paragraphs (a) to (c)) with functions in any part of the British Islands which consist of or include the investigation of crimes or the charging of offenders;
(e)any person with functions in any country or territory outside the United Kingdom which—
(i)correspond to those of a police force; or
(ii)otherwise consist of or include the investigation of conduct contrary to the law of that country or territory, or the apprehension of persons guilty of such conduct;
(f)any person with functions under any international agreement which consist of or include the investigation of conduct which is—
(i)unlawful under the law of one or more places,
(ii)prohibited by such an agreement, or
(iii)contrary to international law,
or the apprehension of persons guilty of such conduct.
(1B)The reference in subsection (1A) above to a police force is a reference to any of the following—
(a)any police force maintained under section 2 of the Police Act 1996 (c. 16) (police forces in England and Wales outside London);
(b)the metropolitan police force;
(c)the City of London police force;
(d)any police force maintained under or by virtue of section 1 of the Police (Scotland) Act 1967 (c. 77);
(e)the Police Service of Northern Ireland;
(f)the Police Service of Northern Ireland Reserve;
(g)the Ministry of Defence Police;
(h)the Royal Navy Regulating Branch;
(i)the Royal Military Police;
(j)the Royal Air Force Police;
(k)the Royal Marines Police;
(l)the British Transport Police;
(m)the States of Jersey Police Force;
(n)the salaried police force of the Island of Guernsey;
(o)the Isle of Man Constabulary.
(1C)Where—
(a)fingerprints or samples have been taken from any person in connection with the investigation of an offence but otherwise than in circumstances to which subsection (1) above applies, and
(b)that person has given his consent in writing to the use in a speculative search of the fingerprints or of the samples and of information derived from them,
the fingerprints or, as the case may be, those samples and that information may be checked against any of the fingerprints, samples or information mentioned in paragraph (a) or (b) of that subsection.
(1D)A consent given for the purposes of subsection (1C) above shall not be capable of being withdrawn.]]
(2)Where a sample of hair other than pubic hair is to be taken the sample may be taken either by cutting hairs or by plucking hairs with their roots so long as no more are plucked than the person taking the sample reasonably considers to be necessary for a sufficient sample.
(3)Where any power to take a sample is exercisable in relation to a person the sample may be taken in a prison or other institution to which the M1Prison Act 1952 applies.
[F3(3A)Where—
(a)the power to take a non-intimate sample under section 63(3B) above is exercisable in relation to any person who is detained under Part III of the M2Mental Health Act 1983 in pursuance of—
(i)a hospital order or interim hospital order made following his conviction for the recordable offence in question, or
(ii)a transfer direction given at a time when he was detained in pursuance of any sentence or order imposed following that conviction, or
(b)the power to take a non-intimate sample under section 63(3C) above is exercisable in relation to any person,
the sample may be taken in the hospital in which he is detained under that Part of that Act.
Expressions used in this subsection and in the M3Mental Health Act 1983 have the same meaning as in that Act.
(3B)Where the power to take a non-intimate sample under section 63(3B) above is exercisable in relation to a person detained in pursuance of directions of the Secretary of State under [F4section 92 of the Powers of Criminal Courts (Sentencing) Act 2000] the sample may be taken at the place where he is so detained.]
(4)Any constable may, within the allowed period, require a person who is neither in police detention nor held in custody by the police on the authority of a court to attend a police station in order to have a sample taken where—
(a)the person has been charged with a recordable offence or informed that he will be reported for such an offence and either he has not had a sample taken from him in the course of the investigation of the offence by the police or he has had a sample so taken from him but either it was not suitable for the same means of analysis or, though so suitable, the sample proved insufficient; or
(b)the person has been convicted of a recordable offence and either he has not had a sample taken from him since the conviction or he has had a sample taken from him (before or after his conviction) but either it was not suitable for the same means of analysis or, though so suitable, the sample proved insufficient.
(5)The period allowed for requiring a person to attend a police station for the purpose specified in subsection (4) above is—
(a)in the case of a person falling within paragraph (a), one month beginning with the date of the charge [F5or of his being informed as mentioned in that paragraph]or one month beginning with the date on which the appropriate officer is informed of the fact that the sample is not suitable for the same means of analysis or has proved insufficient, as the case may be;
(b)in the case of a person falling within paragraph (b), one month beginning with the date of the conviction or one month beginning with the date on which the appropriate officer is informed of the fact that the sample is not suitable for the same means of analysis or has proved insufficient, as the case may be.
(6)A requirement under subsection (4) above—
(a)shall give the person at least 7 days within which he must so attend; and
(b)may direct him to attend at a specified time of day or between specified times of day.
(7)Any constable may arrest without a warrant a person who has failed to comply with a requirement under subsection (4) above.
(8)In this section “the appropriate officer” is—
(a)in the case of a person falling within subsection (4)(a), the officer investigating the offence with which that person has been charged or as to which he was informed that he would be reported;
(b)in the case of a person falling within subsection (4)(b), the officer in charge of the police station from which the investigation of the offence of which he was convicted was conducted.
Textual Amendments
F1S. 63A inserted (10.4.1995) by 1994 c. 33, s. 56; S.I. 1995/721, art. 2, Sch.
F2S. 63A(1)(1A) substituted for s. 63A(1) (5.7.1996) by 1996 c. 25, s. 64 (with s. 78(1))
F3S. 63A(3A)(3B) inserted (19.3.1997) by 1997 c. 17, s. 3
F4Words in s. 63A(3B) substituted (25.8.2000) by 2000 c. 6, ss. 165(1), 168(1), Sch. 9 para. 97
F5Words in s. 63A(5)(a) inserted (19.3.1997) by 1997 c. 17, s. 4
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 63A(1) restricted (19.2.2001) by 2000 c. 11, s. 41, Sch. 7 para. 6, Sch. 8 para. 14(3); S.I. 2001/421, art. 2
C2S. 63A(1) applied (with modifications) (1.2.1997) by S.I. 1997/15, art. 2(1), Sch.
S. 63A(2) applied (1.2.1997) by S.I. 1997/15, art. 2(1), Sch.
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys