xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"

Part XXIVE+W+S The Registrar of Companies, His Functions and Offices

Modifications etc. (not altering text)

C1Pt. XXIV (ss. 704-715) applied (with modifications) (6.1.1997) by S.I. 1996/2827, reg. 4, Sch. 1

[F1710B Documents relating to Welsh companies.E+W+S

(1)This section applies to any document which—

(a)is delivered to the registrar under this Act or the Insolvency Act 1986, and

(b)relates to a company (whether already registered or to be registered) whose memorandum states that its registered office is to be situated in Wales.

(2)A document to which this section applies may be in Welsh but, subject to subsection (3), shall on delivery to the registrar be accompanied by a certified translation into English.

(3)The requirement for a translation imposed by subsection (2) shall not apply—

(a)to documents of such descriptions as may be prescribed for the purposes of this paragraph, or

(b)to documents in a form prescribed in Welsh (or partly in Welsh and partly in English) by virtue of section 26 of the Welsh Language Act 1993.

(4)Where by virtue of subsection (3) the registrar receives a document in Welsh without a certified translation into English, he shall, if that document is to be available for inspection, himself obtain such a translation; and that translation shall be treated as delivered to him in accordance with the same provision as the original.

(5)A company whose memorandum states that its registered office is to be situated in Wales may deliver to the registrar a certified translation into Welsh of any document in English which relates to the company and which is or has been delivered to the registrar.

(6)The provisions within subsection (7) (which require certified translations into English of certain documents delivered to the registrar) shall not apply where a translation is required by subsection (2) or would be required but for subsection (3).

(7)The provisions within this subsection are section 228(2)(f), the second sentence of section 242(1), sections 243(4), 272(5) and 273(7) and paragraph 7(3) of Part II of Schedule 9.

(8)In this section “certified translation” means a translation certified in the prescribed manner to be a correct translation.]

Textual Amendments

F1S. 710B inserted (25.1.1994 for certain purposes and otherwise 1.2.1994) by 1993 c. 38, s. 30(6); S.I. 1994/115, art. 2

Modifications etc. (not altering text)

C2S. 710B applied (with modifications) (6.4.2001) by S.I. 2001/1090, reg. 4, Sch. 2 Pt. I