Chwilio Deddfwriaeth

Bankruptcy (Scotland) Act 1985 (repealed)

Changes over time for: Section 22

 Help about opening options

Version Superseded: 01/04/2008

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/11/2007. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Bankruptcy (Scotland) Act 1985 (repealed), Section 22 is up to date with all changes known to be in force on or before 08 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

22 Submission of claims for voting purposes at statutory meeting.U.K.

(1)For the purposes of voting at the statutory meeting, a creditor shall submit a claim in accordance with this section to the interim trustee at or before the meeting.

(2)A creditor shall submit a claim under this section by producing to the interim trustee—

(a)a statement of claim in the prescribed form; and

(b)an account or voucher (according to the nature of the debt) which constitutesprima facie evidence of the debt:

Provided that the interim trustee may dispense with any requirement under this subsection in respect of any debt or any class of debt.

(3)Where a creditor neither resides nor has a place of business in the United Kingdom, the interim trustee—

(a)shall, if he knows where the creditor resides or has a place of business and if no notification has been given to that creditor under section 21(2) of this Act, write to him informing him that he may submit a claim under this section;

(b)may allow the creditor to submit an informal claim in writing.

(4)A creditor who has produced a statement of claim in accordance with subsection (2) above may at any time before the statutory meeting produce in place of that statement of claim another such statement of claim specifying a different amount for his claim.

(5)If a creditor produces under this section a statement of claim, account, voucher or other evidence which is false—

(a)the creditor shall be guilty of an offence unless he shows that he neither knew nor had reason to believe that the statement of claim, account, voucher or other evidence was false;

(b)the debtor shall be guilty of an offence if he—

(i)knew or became aware that the statement of claim, account, voucher or other evidence was false; and

(ii)failed as soon as practicable after acquiring such knowledge to report it to the interim trustee or permanent trustee.

(6)A creditor may, in such circumstances as may be prescribed, state the amount of his claim in foreign currency.

(7)The interim trustee shall, on production of any document to him under this section, initial the document and keep a record of it stating the date when it was produced to him, and, if requested by the sender, shall return it (if it is not a statement of claim) to him.

(8)The submission of a claim under this section shall bar the effect of any enactment or rule of law relating to the limitation of actions in any part of the United Kingdom.

(9)Schedule 1 to this Act shall have effect for determining the amount in respect of which a creditor shall be entitled to claim.

(10)A person convicted of an offence under subsection (5) above shall be liable—

(a)on summary conviction to a fine not exceeding the statutory maximum or—

(i)to imprisonment for a term not exceeding 3 months; or

(ii)if he has previously been convicted of an offence inferring dishonest appropriation of property or an attempt at such appropriation, to imprisonment for a term not exceeding 6 months,

or (in the case of either sub-paragraph) to both such fine and such imprisonment; or

(b)on conviction on indictment to a fine or to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to both.

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 22 restricted (S.) (17.12.2001) by 2001 asp 13, s. 20, Sch. 6 para. 8(2) (with s. 29); S.S.I. 2001/456, art. 2

C2S. 22(5)(10) applied (with modifications) by S.I. 1986/1915, Rules 4.16(1)(a), 7.9(4) and by Rule 2.41(2) (as substituted (15.9.2003) by The Insolvency (Scotland) Amendment Rules 2003 (S.I. 2003/2111), Rule 3, Sch. 1 Pt. 1)

C3S. 22(8) applied with modifications by S.I. 1986/1915, Rule 4.76.

C4S. 22(10) applied (with modifications) by S.I. 1986/1915, Rules 4.16(1)(a), 7.9(4) and by Rule 2.41(2) (as substituted (15.9.2003) by The Insolvency (Scotland) Amendment Rules 2003 (S.I. 2003/2111), Rule 3, Sch. 1 Pt. 1)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill