- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (15/01/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 15/01/2015.
Gas Act 1986, Cross Heading: The Pipe-lines Act 1962 is up to date with all changes known to be in force on or before 06 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
F15E+W+S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F1Sch. 7 para. 5 repealed (1.3.1996) by 1995 c. 45, s. 17(5), Sch. 6; S.I. 1996/218, art. 2
6(1)The M1Gas Act 1965—E+W+S
(a)shall have effect without the amendments made by paragraph 14 of Schedule 6 to the 1972 Act and the associated repeals made by Schedule 8 to that Act; and
(b)as so having effect, shall be amended as follows.
F2(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(3)In Part II, for the words “section 11 of the principal Act”, wherever they occur, there shall be substituted the words “ Schedule 3 to the principal Act ”.
(4)In section 4(2), the words from “shall relate only” to “statutory corporation and” shall be omitted.
(5)In section 5(5), for the words “inform the Minister that they object” there shall be substituted the words “ informs the Minister that he objects ”.
(6)In section 6(1), for the word “apply” there shall be substituted the word “ applies ”, for the word “satisfy” there shall be substituted the word “ satisfies ” and for the words “they think” there shall be substituted the words “ he thinks ”.
(7)In section 6(2), for the words “have taken” there shall be substituted the words “ has taken ” and for the word “them” there shall be substituted the word “ him ”.
(8)In section 6(3), for the word “them” there shall be substituted the word “ him ”.
(9)In section 6(4), for the word “their” there shall be substituted the word “ his ” and for the word “cause” there shall be substituted the word “ causes ”.
(10)In section 6(8), for the word “apply” there shall be substituted the word “ applies ” and for the word “they” there shall be substituted the word “ he ”.
(11)In section 13(3), for the word “propose” there shall be substituted the word “ proposes ” and for the words “the said section 11” there shall be substituted the words “ the said Schedule 3 ”.
(12)In section 15(2), for the word “their” there shall be substituted the word “ his ”.
(13)In section 16(1), for the words “develop or operate” there shall be substituted the words “ develops or operates ”.
(14)In sections 16(5) and 18(9), for the word “fail” there shall be substituted the word “ fails ”.
(15)In section 17(5), for the word “them” there shall be substituted the word “ him ”.
(16)In section 19(3)—
(a)at the beginning there shall be inserted the words “ Every public gas supplier to whom a storage authorisation order applies during any period shall pay to the Minister such proportion as the Minister may determine of ”; and
(b)for the words “shall be repaid to him by the Gas Council and” there shall be substituted the words “ and any sums received by the Minister under this subsection shall be ”.
(17)In section 19(4), for the words “the Gas Council in respect of sums payable by them” there shall be substituted the words “ a public gas supplier in respect of sums payable by him ”.
(18)In section 21(1), for the words “Section 68(1)” there shall be substituted the words “ Section 43(1) ”.
(19)In section 21(2), for the words “Section 69(1)” there shall be substituted the words “ Section 43(2) ” and for the words “section 68(1)” there shall be substituted the words “ section 43(1) ”.
(20)In section 21(3), the words “any gas authority or” and the words “authority or”, in the second place where they occur, shall be omitted.
(21)In section 22(1), for the words “Section 70” there shall be substituted the words “ Section 46 ”.
(22)In section 22(2), for the words “Section 73 of the principal Act” there shall be substituted the words “ Section 46 of the Gas Act 1972 ” and for the words “the principal Act”, in the second place where they occur, there shall be substituted the words “ that Act ”.
(23)In section 27(1), for the words “the Corporation” there shall be substituted the words “ the public gas supplier concerned ”.
(24)In section 28(1)—
(a)the definition of “gas authority” shall be omitted; and
(b)for the definition of “large-scale map” there shall be substituted the following definition—
““large-scale map” means a map drawn on a scale not less than 1 in 10,560;”
(25)In section 32(2), for the words “the Gas Act 1948, ” Area Board ’ has the same meaning as in” there shall be substituted the words “ the Gas Act 1986, ” public gas supplier ’ has the same meaning as in Part I of ”.
(26)In Schedule 2—
(a)for the words “the applicants”, wherever they occur, there shall be substituted the words “ the applicant ”;
(b)for the words “their proposals”, wherever they occur, there shall be substituted the words “ his proposals ”;
(c)for the words “their application”, wherever they occur, there shall be substituted the words “ his application ”;
(d)for the words “section 73 of the principal Act”, wherever they occur, there shall be substituted the words “ section 46 of the Gas Act 1972 ”;
(e)in paragraph 5(2), for the words “the applicants” there shall be substituted the words “ the applicant’s ”;
(f)in paragraph 9(1), for the words “they have been, or expect” there shall be substituted the words “ he has been, or expects ” and for the words “they must” there shall be substituted the words “ he must ”;
(g)in paragraph 9(2), for the word “have”, in both places where it occurs, there shall be substituted the word “ has ”; and
F2(h). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(27)In Schedule 6—
(a)for the words “the applicants”, wherever they occur, there shall be substituted the words “ the applicant ”;
(b)in paragraph 1(2), for the words “their application” there shall be substituted the words “ his application ”;
(c)in paragraph 1(4), for the words “their proposals” there shall be substituted the words “ his proposals ”;
(d)in paragraph 5, for the words “gas board” there shall be substituted the words “ public gas supplier ”;
(e)in paragraph 7(1), for the words “their powers” there shall be substituted the words “ his powers ”; and
(f)in paragraph 7(2), for the words “their duty” there shall be substituted the words “ his duty ”.
Textual Amendments
F2Sch. 7 para. 6(2)(26)(h) repealed (1.3.1996) by 1995 c. 45, s. 17(5), Sch. 6; S.I. 1996/218, art. 2
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys