- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (05/09/2003)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 06/04/2008
Point in time view as at 05/09/2003.
Insolvency Act 1986, Cross Heading: Interpertation for Category 5 is up to date with all changes known to be in force on or before 17 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
13(1)For the purposes of paragraphs 9 to 12, a sum is payable by the debtor to a person by way of remuneration in respect of any period if—E+W+S
(a)it is paid as wages or salary (whether payable for time or for piece work or earned wholly or partly by way of commission) in respect of services rendered to the debtor in that period, or
(b)it is an amount falling within the following sub-paragraph and is payable by the debtor in respect of that period.
[F1(2)An amount falls within this sub-paragraph if it is—
(a)a guarantee payment under Part III of the Employment Rights Act 1996 (employee without work to do);
(b)any payment for time off under section 53 (time off to look for work or arrange training) or section 56 (time off for ante-natal care) of that Act or under section 169 of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (time off for carrying out trade union duties etc.);
(c)remuneration on suspension on medical grounds, or on maternity grounds, under Part VII of the Employment Rights Act 1996; or
(d)remuneration under a protective award under section 189 of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (redundancy dismissal with compensation).]
Textual Amendments
F1Sch. 6 para. 13(2) substituted (22.8.1996) by 1996 c. 18, ss. 240, 243, Sch. 1 para. 29 (with ss. 191-195, 202)
14(1)This paragraph relates to a case in which a person’s employment has been terminated by or in consequence of his employer going into liquidation or being adjudged bankrupt or (his employer being a company not in liquidation) by or in consequence of—
(a)a receiver being appointed as mentioned in section 40 of this Act (debenture-holders secured by floating charge), or
(b)the appointment of a receiver under section 53(6) or 54(5) of this Act (Scottish company with property subject to floating charge), or
(c)the taking of possession by debenture-holders (so secured), as mentioned in section 196 of the Companies Act.
(2)For the purposes of paragraphs 9 to 12, holiday remuneration is deemed to have accrued to that person in respect of any period of employment if, by virtue of his contract of employment or of any enactment that remuneration would have accrued in respect of that period if his employment had continued until he became entitled to be allowed the holiday.
(3)The reference in sub-paragraph (2) to any enactment includes an order or direction made under an enactment.
15E+W+SWithout prejudice to paragraphs 13 and 14—
(a)any remuneration payable by the debtor to a person in respect of a period of holiday or of absence from work through sickness or other good cause is deemed to be wages or (as the case may be) salary in respect of services rendered to the debtor in that period, and
(b)references here and in those paragraphs to remuneration in respect of a period of holiday include any sums which, if they had been paid, would have been treated for the purposes of the enactments relating to social security as earnings in respect of that period.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys