- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (17/03/2011)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 08/07/2021
Point in time view as at 17/03/2011. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Insolvency Act 1986, Section 184 is up to date with all changes known to be in force on or before 24 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The following applies where a company’s goods are taken in execution and, before their sale or the completion of the execution (by the receipt or recovery of the full amount of the levy), notice is served on the [F2enforcement officer, or other officer, charged with execution of the writ or other process,] that a provisional liquidator has been appointed or that a winding-up order has been made, or that a resolution for voluntary winding up has been passed.
(2)The [F3enforcement officer or other officer] shall, on being so required, deliver the goods and any money seized or received in part satisfaction of the execution to the liquidator; but the costs of execution are a first charge on the goods or money so delivered, and the liquidator may sell the goods, or a sufficient part of them for the purpose of satisfying the charge.
(3)If under an execution in respect of a judgement for a sum exceeding [F4£500] a company’s goods are sold or money is paid in order to avoid sale, the [F5enforcement officer or other officer] shall deduct the costs of the execution from the proceeds of sale or the money paid and retain the balance for 14 days.
(4)If within that time notice is served on the [F5enforcement officer or other officer] of a petition for the winding up of the company having been presented, or of a meeting having been called at which there is to be proposed a resolution for voluntary winding up, and an order is made or a resolution passed (as the case may be), the [F5enforcement officer or other officer] shall pay the balance to the liquidator, who is entitled to retain it as against the execution creditor.
(5)The rights conferred by this section on the liquidator may be set aside by the court in favour of the creditor to such extent and subject to such terms as the court thinks fit.
(6)In this section, “goods” includes all chattels personal; and [F6“enforcement officer” means an individual who is authorised to act as an enforcement officer under the Courts Act 2003.]
(7)The money sum for the time being specified in subsection (3) is subject to increase or reduction by order under section 416 in Part XV.
(8)This section does not apply in the case of a winding up in Scotland.
Textual Amendments
F1Words in s. 184 heading substituted (15.3.2004) by Courts Act 2003 (c. 39), ss. 109(1), 110, Sch. 8 para. 296(5); S.I. 2004/401, art. 2 (with art. 3)
F2Words in s. 184(1) substituted (15.3.2004) by Courts Act 2003 (c. 39), ss. 109(1), 110, Sch. 8 para. 296(2); S.I. 2004/401, art. 2 (with art. 3)
F3Words in s. 184(2) substituted (15.3.2004) by Courts Act 2003 (c. 39), ss. 109(1), 110, Sch. 8 para. 296(3); S.I. 2004/401, art. 2 (with art. 3)
F4"£500" substituted by virtue of S.I. 1986/1996, art. 2(1), Sch. Pt. I (by art. 2(2) of that S.I. the new amount is not to affect any case where the goods are sold or payment to avoid sale is made, before the coming into force of the increase)
F5Words in s. 184(3)(4) substituted (15.3.2004) by Courts Act 2003 (c. 39), ss. 109(1), 110, Sch. 8 para. 296(3); S.I. 2004/401, art. 2 (with art. 3)
F6Words in s. 184(6) substituted (15.3.2004) by Courts Act 2003 (c. 39), ss. 109(1), 110, Sch. 8 para. 296(4); S.I. 2004/401, art. 2 (with art. 3)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 184 applied (with modifications) (17.2.2009 for certain purposes, otherwise 21.2.2009) by Banking Act 2009 (c. 1), ss. 103, 263(1)(2) (with s. 247); S.I. 2009/296, arts. 2, 3, Sch. para. 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys