- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (31/12/2020)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 31/05/2021
Point in time view as at 31/12/2020. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Insolvency Act 1986, Section 435 is up to date with all changes known to be in force on or before 26 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)For the purposes of this Act any question whether a person is an associate of another person is to be determined in accordance with the following provisions of this section (any provision that a person is an associate of another person being taken to mean that they are associates of each other).
[F1(2)A person is an associate of an individual if that person is—
(a)the individual’s husband or wife or civil partner,
(b)a relative of—
(i)the individual, or
(ii)the individual’s husband or wife or civil partner, or
(c)the husband or wife or civil partner of a relative of—
(i)the individual, or
(ii)the individual’s husband or wife or civil partner.]
(3)A person is an associate of any person with whom he is in partnership, and of the husband or wife [F2or civil partner] or a relative of any individual with whom he is in partnership; and a Scottish firm is an associate of any person who is a member of the firm.
(4)A person is an associate of any person whom he employs or by whom he is employed.
(5)A person in his capacity as trustee of a trust other than—
(a)a trust arising under any of the second Group of Parts or the Bankruptcy (Scotland) Act [F32016], or
(b)a pension scheme or an employees’ share scheme F4. . . ,
is an associate of another person if the beneficiaries of the trust include, or the terms of the trust confer a power that may be exercised for the benefit of, that other person or an associate of that other person.
(6)A company is an associate of another company—
(a)if the same person has control of both, or a person has control of one and persons who are his associates, or he and persons who are his associates, have control of the other, or
(b)if a group of two or more persons has control of each company, and the groups either consist of the same persons or could be regarded as consisting of the same persons by treating (in one or more cases) a member of either group as replaced by a person of whom he is an associate.
(7)A company is an associate of another person if that person has control of it or if that person and persons who are his associates together have control of it.
(8)For the purposes of this section a person is a relative of an individual if he is that individual’s brother, sister, uncle, aunt, nephew, niece, lineal ancestor or lineal descendant, treating—
(a)any relationship of the half blood as a relationship of the whole blood and the stepchild or adopted child of any person as his child, and
(b)an illegitimate child as the legitimate child of his mother and reputed father;
and references in this section to a husband or wife include a former husband or wife and a reputed husband or wife [F5and references to a civil partner include a former civil partner][F6and a reputed civil partner].
(9)For the purposes of this section any director or other officer of a company is to be treated as employed by that company.
(10)For the purposes of this section a person is to be taken as having control of a company if—
(a)the directors of the company or of another company which has control of it (or any of them) are accustomed to act in accordance with his directions or instructions, or
(b)he is entitled to exercise, or control the exercise of, one third or more of the voting power at any general meeting of the company of or another company which has control of it;
and where two or more persons together satisfy either of the above conditions, they are to be taken as having control of the company.
(11)In this section “company” includes any body corporate (whether incorporated in Great Britain or elsewhere); and references to directors and other officers of a company and to voting power at any general meeting of a company have effect with any necessary modifications.
Textual Amendments
F1S. 435(2) substituted (5.12.2005) by Civil Partnership Act 2004 (c. 33), ss. 261(1), 263, Sch. 27 para. 122(2); S.I. 2005/3175, art. 2(2), Sch. 1 (subject to art. 2(3)-(5))
F2Words in s. 435(3) inserted (5.12.2005) by Civil Partnership Act 2004 (c. 33), ss. 261(1), 263, Sch. 27 para. 122(3); S.I. 2005/3175, art. 2(2) Sch. 1 (subject to art. 2(3)-(5))
F3Word in s. 435(5)(a) substituted (30.11.2016) by The Bankruptcy (Scotland) Act 2016 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2016 (S.I. 2016/1034), art. 1, Sch. 1 para. 4(10)
F4Words in s. 435(5)(b) omitted (1.10.2009) by virtue of The Companies Act 2006 (Consequential Amendments, Transitional Provisions and Savings) Order 2009, (S.I. 2009/1941) arts. 2(1), 8, {Sch. 1 para. 82(2)} (with art. 10, Sch. 1 para. 84)
F5Words in s. 435(8) inserted (5.12.2005) by Civil Partnership Act 2004 (c. 33), ss. 261(1), 263, Sch. 27 para. 122(4); S.I. 2005/3175, art. 2(2), Sch. 1 (subject to art. 2(3)-(5))
F6Words in s. 435(8) inserted (5.12.2005) by The Civil Partnership Act 2004 (Overseas Relationships and Consequential, etc. Amendments) Order 2005 (S.I. 2005/3129), art. 4(4), Sch. 4 para. 8
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 435 applied (with modifications) by S.I. 1986/1999, art. 3, Sch. 1 Pt. II
S. 435 applied by Social Security Pensions Act 1975 (c. 60, SIF 113:1), s. 57A(4) (as inserted by Social Security Act 1990 (c. 27, SIF 113:1), s. 14, Sch. 4 Pt. I para. 3)
S. 435 applied by Social Security Pensions Act 1975 (c. 60, SIF 113:1), s. 57C(4) (as inserted by Social Security Act 1990 (c. 27, SIF 113:1), s. 14, Sch. 4 Pt. I para. 1)
S. 435 applied (7.2.1994) by 1993 c. 48, ss. 112(4), 119(4) (with s. 6(8)); S.I. 1994/86, art. 2
S. 435 applied (6.4.1997) by 1995 c. 26, s. 123(1) (with s. 121(5)); S.I. 1997/664, art. 2(3), Sch. Pt. II (with arts. 3-14)
S. 435 applied (1.10.2000) by S.I. 2000/1403, reg. 1
S. 435 applied (6.4.2005) by Pensions Act 2004 (c. 35), ss. 38(10)(b), 51(3)(b), 53(6)(b), 322(1) (with s. 313); S.I. 2005/275, art. 2(7), Sch. Pt. 7 (subject to art. 2(12))
C2S. 435: power to apply (with modifications) conferred (6.4.2005) by Pensions Act 2004 (c. 35), ss. 57, 322(1) (with s. 313); S.I. 2005/275, art. 2(7), Sch. Pt. 3 (subject to art. 2(12))
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys