- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Where the tenant of an agricultural holding has sustained damage to his crops from any wild animals or birds the right to Mil and take which is vested in the landlord or anyone (other man the tenant himself) claiming under the landlord, being animals or birds which the tenant has not permission in writing to kill, he shall, if he complies with the requirements of subsection (2) below, be entitled to compensation from his landlord for the damage.
(2)The requirements of this subsection are that the tenant shall give his landlord—
(a)notice in writing within one month after the tenant first became, or ought reasonably to have become, aware of the occurrence of the damage,
(b)a reasonable opportunity to inspect the damage—
(i)in the case of damage to a growing crop, before the crop is begun to be reaped, raised or consumed, and
(ii)in the case of damage to a crop which has been reaped or raised, before the crop is begun to be removed from the land, and
(c)notice in writing of the claim, together with particulars of it, within one month after the expiry of the year in respect of which the claim is made.
(3)For the purposes of subsection (2) above—
(a)seed once sown shall be treated as a growing crop whether or not it has germinated, and
(b)"year" means any period of twelve months ending, in any year, with 29th September or with such other date as may by agreement between the landlord and tenant be substituted for that date.
(4)The amount of compensation under this section shall, in default of agreement made after the damage has been suffered, be determined by arbitration under this Act.
(5)Where the right to kill and take the wild animals or birds that did the damage is vested in some person other than the landlord, the landlord shall be entitled to be indemnified by that other person against all claims for compensation under this section; and any question arising under this subsection shall be determined by arbitration under this Act.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys