- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (30/03/2001)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/03/2005
Point in time view as at 30/03/2001. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Family Law Act 1986, Section 42 is up to date with all changes known to be in force on or before 06 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)In this Part—
“certified copy”, in relation to an order of any court, means a copy certified by the prescribed officer of the court to be a true copy of the order or of the official record of the order;
[F1“parental responsibilities” and “parental rights” have the meanings respectively given by sections 1(3) and 2(4) of the Children (Scotland) Act 1995;]
“part of the United Kingdom” means England and Wales, Scotland or Northern Ireland;
“prescribed” means prescribed by rules of court or act of sederunt.
[F2“the Council Regulation” means Council Regulation (EC) No. 1347/2000 of 29th May 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for children of both spouses.]
(2)For the purposes of this Part proceedings in England and Wales or in Northern Ireland for divorce, nullity or judicial separation in respect of the marriage of the parents of a child shall, unless they have been dismissed, be treated as continuing until the child concerned attains the age of eighteen (whether or not a decree has been granted and whether or not, in the case of a decree of divorce or nullity of marriage, that decree has been made absolute).
(3)For the purposes of this Part, matrimonial proceedings in a court in Scotland which has jurisdiction in those proceedings to make a [F3Part I order] with respect to a child shall, unless they have been dismissed or decree of absolvitor has been granted therein, be treated as continuing until the child concerned attains the age of sixteen.
(4)Any reference in this Part to proceedings in respect of the marriage of the parents of a child shall, in relation to a child who, although not a child of both parties to the marriage, is a child of the family of those parties, be construed as a reference to proceedings in respect of that marriage; and for this purpose “child of the family”—
(a)if the proceedings are in England and Wales, means any child who has been treated by both parties as a child of their family, except a child who [F4is placed with those parties as foster parents] by a local authority or a voluntary organisation;
(b)if the proceedings are in Scotland, means any child [F5who has been treated by both parties as a child of their family, except a child who has been placed with those parties as foster parents by a local authority or a voluntary organisation;]
(c)if the proceedings are in Northern Ireland, means any child who has been treated by both parties as a child of their family, except a child who [F6is placed with those parties as foster parents by an authority within the meaning of the Children (Northern Ireland) Order 1995] or a voluntary organisation.
(5)References in this Part to custody orders include (except where the context otherwise requires) references to custody orders as varied.
(6)For the purposes of this Part each of the following orders shall be treated as varying the [F3Part I order] to which it relates—
(a)an order which provides for a person [F7to be allowed contact with or] to be given access to a child who is the subject of a [F3Part I order], or which makes provision for the education of such a child,
F8(b). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[F9(7)In this Part—
(a)references to Part I proceedings in respect of a child are references to any proceedings for a Part I order or an order corresponding to a Part I order and include, in relation to proceedings outside the United Kingdom, references to proceedings before a tribunal or other authority having power under the law having effect there to determine Part I matters; and
(b)references to Part I matters are references to matters that might be determined by a Part I order or an order corresponding to a Part I order.]
Textual Amendments
F1S. 42(1): definition of "parental responsibilities" inserted (1.11.1996) by 1995 c. 36, s. 105(4), Sch. 4 para. 41(9)(a); S.I. 1996/2203, art. 3(3), Sch.
F2S. 42(1): definition of "the Council Regulation" inserted (1.3.2001 for E.W.S. and 30.3.2001 for N.I.) by virtue of S.I. 2001/310, reg. 8; S.S.I. 2001/36, reg. 4(4); S.I. 2001/660, reg. 7
F3Words in s. 42(3)(6)(6a)substituted (14.10.1991) by Children Act 1989 (c. 41, SIF 20), s. 108, Sch. 13 para. 62(2)(a) (with Sch. 14 para. 1(1)); S.I. 1991/828, art. 3(2)
F4Words in s. 42(4)(a) substituted (14.10.1991) by Children Act 1989 (c. 41, SIF 20), s. 108, Sch. 13 para. 71(1) (with Sch. 14 para. 1(1)); S.I. 1991/828, art. 3(2)
F5Words in s. 42(4)(b) substituted (1.11.1996) by 1995 c. 36, s. 105(4), Sch. 4 para. 41(9)(b); S.I. 1996/2203, art. 3(3), Sch
F6Words in s. 42(4)(c) substituted (4.11.1996) by S.I. 1995/756, art. 12(4); S.R. 1996/297, para. 3
F7Words in s. 42(6)(a) inserted (14.10.1991) by Children Act 1989 (c. 41, SIF 20), s. 108, Sch. 13 para. 71(2) (with Sch. 14 para. 1(1)); S.I. 1991/828, art. 3(2)
F8S. 42(6)(b)-(d) and words repealed (4.11.1996) by S.I. 1995/756, art. 15, Sch.; S.R. 1996/297, para. 3
F9S. 42(7) substituted (14.10.1991) by Children Act 1989 (c. 41, SIF 20), s. 108, Sch. 13 para. 62(3) (with Sch. 14 para. 1(1)); S.I. 1991/828, art. 3(2)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys