Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Justice (Scotland) Act 1987

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

7Application of provisions relating to fines to enforcement of confiscation orders

(1)Sections 196 and 203 of the [1975 c. 32.] 1975 Act and, as applied by section 194 of that Act, the provisions of that Act specified in subsection (2) below shall, subject to the qualifications mentioned in subsection (2) below, apply in relation to confiscation orders as they apply in relation to fines; and section 91 of the [1980 c. 43.] Magistrates' Courts Act 1980 and Article 96 of the [S.I. 1981/1675 (N.I. 26.).] Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (provisions relating to transfer of fines from Scotland etc.) shall be construed accordingly.

(2)The provisions mentioned in subsection (1) above are—

  • section 396:

    Provided that any allowance under that section (or section 397) of time (or further time) for payment shall be without prejudice to the exercise by any administrator appointed in relation to the confiscation order of his powers and duties under this Act; and the court may, pending such exercise, postpone any decision as to refusing or allowing time (or further time) for payment;

    section 397;

  • section 398;

  • section 399:

    Provided that any order of payment by instalments shall be without prejudice to such exercise as is above mentioned;

  • section 400;

  • section 401(2) and (3);

  • section 403, except that for the purposes of subsections (4) and (6) of that section "confiscation order" in subsection (1) above shall be construed as including such an order within the meaning of the [1986 c. 32.] Drug Trafficking Offences Act 1986 or of any corresponding provision in Northern Ireland;

  • section 404;

  • section 406;

  • section 407:

    Provided that where a court imposes a period of imprisonment both in respect of a fine and of a confiscation order the amounts in respect of which the period is imposed shall, for the purposes of subsection (1A) of that section, be aggregated:

    Provided also that before imposing a period of imprisonment to which there is a liability by virtue of that section the court shall, if an administrator has been appointed in relation to the confiscation order, require a report from him as to whether and in what way he is likely to exercise his powers and duties under this Act and shall take that report into account; and the court may, pending such exercise, postpone any decision as to such imposition;

  • section 408;

  • section 409, except that the reference in subsection (1) of that section to the person paying a sum to the governor of the prison under conditions prescribed by rules made under the [1952 c. 61.] Prisons (Scotland) Act 1952 shall be construed as including a reference to an administrator appointed in relation to the confiscation order making such payment under this Act in respect of the person;

  • section 411, except the proviso to subsection (3):

    Provided that an order for recovery by civil diligence shall not be made under the section where an administrator is appointed in relation to the confiscation order;

  • Schedule 7.

(3)Where in any proceedings an order has been made under section 1(1) of this Act as regards a person and a period of imprisonment or detention is imposed on him in default of payment of its amount (or as the case may be of an instalment thereof), that period shall run from the expiry of any other period of imprisonment or detention (not being one of life imprisonment or detention for life) imposed on him in the proceedings.

(4)The reference in subsection (3) above to "any other, period of imprisonment or detention imposed" includes (without prejudice to the generality of the expression) a reference to such a period on default of payment of a fine (or instalment thereof); but only where that default has occurred before the warrant for imprisonment is issued for the default in relation to the order.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill