Chwilio Deddfwriaeth

Income and Corporation Taxes Act 1988

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Supplemental: Schedules A and D

40Tax treatment of receipts and outgoings on sale of land

(1)Where—

(a)by virtue of a contract for the sale of an estate or interest in land there falls to be apportioned between the parties a receipt or outgoing in respect of the estate or interest which becomes due after the making of the contract but before the time to which the apportionment falls to be made, and

(b)a part of the receipt is therefore receivable by the vendor in trust for the purchaser or, as the case may be, a part of the outgoing is paid by the vendor as trustee for the purchaser,

the purchaser shall be treated for the purposes of tax under Schedule A as if that part had become receivable or payable on his behalf immediately after the time to which the apportionment falls to be made.

(2)Where by virtue of such a contract there falls to be apportioned between the parties a receipt or outgoing in respect of the estate or interest which became due before the making of the contract, the parties shall be treated for the purposes of tax under Schedule A as if the contract had been entered into before the receipt or outgoing became due, and subsection (1) above shall apply accordingly.

(3)Where on the sale of an estate or interest in land there is apportioned to the vendor a part of a receipt or outgoing in respect of the estate or interest which is to become receivable or be paid by the purchaser after the making of the apportionment, then for the purposes of tax under Schedule A—

(a)when the receipt becomes due or, as the case may be, the outgoing is paid, the amount of it shall be treated as reduced by so much thereof as was apportioned to the vendor, and

(b)the part apportioned to the vendor shall be treated as if it were of the same nature as the receipt or outgoing and had become receivable, or had been paid, directly by him immediately before the time to which the apportionment is made and, where it is part of an outgoing, had become due immediately before that time.

(4)Any reference in subsection (1) or (2) above to a party to a contract shall include a person to whom the rights and obligations of that party under the contract have passed by assignment or otherwise.

(5)This section shall apply as respects tax under Case VI of Schedule D in a case falling within paragraph 4 of Schedule A as it applies as respects tax under Schedule A in other cases.

41Relief for rent etc. not paid

(1)Where on a claim in that behalf a person proves—

(a)that he has not received an amount which he was entitled to receive in respect of any rents or receipts on the profits or gains arising from which he would be chargeable under Schedule A; and

(b)if the non-receipt of that amount was attributable to the default of another person by whom it was payable, that the claimant has taken any reasonable steps available to him to enforce payment; or

(c)if the claimant waived payment of that amount, that the waiver was made without consideration, and was reasonably made in order to avoid hardship;

then subject to subsection (2) below, the claimant shall be treated for tax purposes for all relevant chargeable periods as if he had not been entitled to that amount, and such adjustments shall be made, by repayment or otherwise, as the case may require.

(2)If all or any part of that amount is subsequently received, the claimant or, if he is dead, his executors or administrators shall not later than six months thereafter give notice to the inspector, and such readjustment of liability to tax (for all relevant chargeable periods) shall be made as may be necessary, and may be made at any time at which it could be made if it related only to tax for the chargeable period in which the amount, or that part of the amount, is received.

(3)Subsection (1) above shall apply in relation to sums chargeable to tax under Case VI of Schedule D by virtue of any provision of sections 34 to 36 as it applies to profits or gains chargeable to tax under Schedule A.

42Appeals against determinations under sections 34 to 36

(1)Where it appears to the inspector that the determination of any amount on which a person may be chargeable to tax by virtue of section 34, 35 or 36 may affect the liability to income tax, corporation tax or capital gains tax of other persons he may give notice to those persons as well as to the first-mentioned person of the determination he proposes to make and of the rights conferred on them by this section.

(2)Any person to whom such a notice is given may, within 30 days after the date on which it is given, object to the proposed determination by notice given to the inspector.

(3)Where notices have been given under subsection (1) above and no notice of objection is duly given under subsection (2) above the inspector shall make the determination as proposed in his notices and the determination shall not be called in question in any proceedings.

(4)Where a notice of objection is duly given the amount mentioned in subsection (1) above shall be determined in like manner as an appeal and shall be so determined by the Special Commissioners or such body of General Commissioners as may be agreed on by the person to be charged and all persons who have given notice of objection.

(5)All persons to whom notices have been given under subsection (1) above may take part in any proceedings under subsection (4) above and in any appeal arising out of those proceedings and shall be bound by the determination made in the proceedings or on appeal, whether or not they have taken part in the proceedings; and their successors in title shall also be so bound.

(6)A notice under subsection (1) above may, notwithstanding any obligation as to secrecy or other restriction on the disclosure of information, include a statement of the grounds on which the inspector proposes to make the determination.

(7)An inspector may by notice require any person to give within the time specified in the notice such information as appears to the inspector to be required for deciding whether to give a notice under subsection (1) above to any person.

43Non-residents

(1)Section 78 of the Management Act (taxation of non-residents in name of agent) shall not apply to tax on profits or gains chargeable to tax under Schedule A, or on any of the profits or gains chargeable under Case VI of Schedule D—

(a)in a case falling within paragraph 4 of Schedule A; or

(b)which arise under the terms of a lease, but to a person other than the landlord, or otherwise arise out of any disposition or contract such that if they arose to the person making it they would be chargeable under Schedule A,

where payment is made (whether in the United Kingdom or elsewhere) directly to a person whose usual place of abode is outside the United Kingdom, but sections 349(1) and 350 shall apply in relation to the payment as they apply to annual payments charged with tax under Case III or IV of Schedule D and not payable out of profits or gains brought into charge to income tax.

(2)Subsection (1) above shall apply in relation to sums chargeable to tax under Case VI of Schedule D by virtue of any provision of sections 34 to 36 as it applies to profits or gains chargeable to tax under Schedule A.

(3)Where by virtue of subsection (1) above the income tax chargeable for any year of assessment on a person’s profits or gains chargeable to tax under Schedule A or Case VI of Schedule D or both would, apart from this subsection, be greater than the tax which would be chargeable thereon apart from section 22(2) and (3), then, on a claim in that behalf being made, relief shall be given from the excess, whether by way of repayment or otherwise.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill